Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Маркандея пурана

Глава 104. Гимн Солнцу

Маркандея сказал:

После того как было усечено тело Солнца и уменьшено сияние его славы, Вишвакарман, с волосками поднявшимися от радости, воспел Вивасвату такой гимн:

"Пред Солнцем, сострадательным к тем, кто поклоняется ему, пред Солнцем, обладающим великой душой, чью колесницу везут семь быстрых лошадей, чье сияние пробуждает лотосы и разгоняет тьму, пред ним я почтительно склоняюсь!

Пред Солнцем, очищающим своим изобильным огнем, дарующим желанное, лежащим на ложе из сияющих огнем лучей, и приносящим благо всем мирам, пред ним я почтительно склоняюсь!

Пред Солнцем, не-рожденным, источником трех миров, душой всех созданных существ, владыкою небесных коров, высшим источником сострадания, дарующим способность видеть, пред ним я почтительно склоняюсь!

Пред Солнцем, опорой знания, сокровенной душой, основой мироздания, желающим мирам всем процветания, самосущим, оком всех миров, вознесшимся над всеми богами, чья слава безгранична, пред ним я почтительно склоняюсь!

Ты на восходе горы украшаешь на мгновение жемчужной диадемой, ты волю всех богов доносишь всем мирам. Ты состоишь из тысячи лучей, дарующих всем свет, которые пронзают все мироздание и разгоняют мрак.

Ты поглощаешь мрак миров, как вино, и как от опьянения вином, твое тело приобрело красный оттенок, о Солнце. Ты освещаешь все миры своими лучами, и своим светом вселяешь всем желание жить.

Когда восходишь ты на свою колесницу, прекрасную со всех сторон, запряженную неутомимыми лошадьми, о господин, поистине, ты наполняешь благом все миры.

О Солнце, очиститель всех миров, даруй защиту мне, я восхищаюсь твоими золотом окрашенными лошадьми, я очищаюсь пылью от твоих ступней, и преклоняюсь пред тобой, который добр ко всем людям. Почтение тебе!

Пред Солнцем, родителем всех миров, чья слава вселяет всем желание жить, чья слава освещает все миры, пред тобой, о лучший из тридцати богов, я почтительно склоняюсь!"