Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Манах-шикша

[52 стр.]
  1. Другая цитата из "Падьявали", 38: Шрила Кавиратна говорит: 

 "Мой ум не интересует ни императорский трон, его не манит изобилие и роскошь обители Индры, он равнодушен к мистическим силам и не стремиться к освобождению. Мое внимание приковал трансцендентный юноша, что бродит по берегам Ямуны. Его появление подобно вспышке молнии, а цвет тела напоминает свежее облако в сезон дождей. Он утопает в объятиях гопи, чьи руки обвиваются вокруг Него, как лианы".

  1. Еще одна цитата из "Падьявали". Мадхавендра Пури утверждает:

 "Знаток флирта и любовных забав, Тот, чья ниспадающая накидка развивается при малейшем дуновении ветра, Тот, чьи щеки ловят отражение сверкающих, имеющих форму рыбы серег, Тот, кто всегда хочет танцевать с молодыми девушками Вриндавана,- пусть эта Верховная Личность, мальчик-пастушок, навсегда займет трон моего сердца"

Стих 6 и 7.

 Сегодня мы пройдем стихи 6 и 7. Я думаю, что нам будет очень интересно их содержание, так как они описывают психологию анартх, нечистот в нашем сердце. Мы увидим, насколько точна наука, описывающая процесс нашего внутреннего очищения. Но прежде всего я хочу напомнить содержание уже пройденных стихов. Первый стих отвечает на вопрос о том, что должен делать человек, в сердце которого пробудилась вера в Кришна-катху. Во втором стихе задаются 3 вопроса, являющиеся следствием того, что в нас пробудилась такая вера и касающиеся деятельности такого человека - как он должен поступать, чтобы поддержать себя в этом мире и как он должен видеть Шри Чайтанью Махапрабху и духовного учителя в этом процессе поклонения. В третьем стихе мы говорили о любви обитателей Вриндавана к Господу Шри Кришне как о высшей цели всей духовной деятельности и о том, как мы можем обрести такую любовь, следуя практике ваиддхи-бхакти и рагануга-бхакти, а также о том, что такая любовь достигается очень редко и обрести ее очень трудно, но по милости Шри Чайтаньи Махапрабху и членов ученической преемственности это становится очень простым. Тем не менее, хотя это и становится простым, существует множество препятствий на этом пути. Вчера мы описывали внешние и внутренние препятствия. К внешним препятствиям относятся бесполезные разговоры, желание имперсонального освобождения, привязанность к плохому общению и желание попасть на Вайкунтха-локу и служить Господу Нарайане. Первые 3 являются серьезными анартхами, препятствиями на пути преданного служения, четвертое же не является анартхой, но это конечная цель, к которой не стремятся Гаудийа-вайшнавы. Средством избавления от этих анартх является слушание историй о том, как Кришна убивает демонов, олицетворяющих эти анартхи. В процессе слушания мы постепенно очищаемся от этих вещей. В пятом стихе мы говорили о кама-ади, или внутренних препятствиях, блокирующих наш прогресс на пути преданного служения. Самое первое - это кама, вожделение, за которым следует гнев, жадность, иллюзия, зависть и гордость. Сегодня мы будем подробно обсуждать эти 6 элементов. Итак, мы прочитаем санскрит и перевод шестого стиха, и также сегодня мы пройдем седьмой стих. 

 Стих 6.

Аре четах продйат-капата-кути-нати-бхара-кхара-

кшаран-мутре снатва дахаси Катхам атманам апи мам

сада твам-гандхарва-гиридхари-пада-према-виласат-

судхамбодхау снатва свам апи нитарам-мам-ча сукхая

аре - о; четах - ум; продйат - взращивая; капата - хитрость; кути-нати - и лицемерие; бхара - большой; кхара - осел; кшарат - в струящейся; мутре - в моче; снатва - купаясь; дахаси - ты сгораешь; Катхам - зачем; атманам - себя; апи - также; мам - и меня; сада - всегда; твам - ты; гандхарва-гиридхари - Шри Шри Радхи-Гиридхари; пада-преме-виласат-; судха - нектара; амбодхау - в океане; снатва - купаясь; свам - самого себя; апи - также; нитарам - всегда; мам - меня; ча - и; сукхайа - сделай счастливым.

Далее: