Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Махабхарата

Оглавление: Махабхарата. Карна-парва (книга восьмая)

ГЛАВА 44

ГЛАВА 44

Дхритараштра сказал:

1-2 Когда возвратились Бхимасена и Пандава Юдхиштхира, а мою рать громили сринджаи и Пандавы, когда лавина (наших) войск то п дело обращалась вспять, не взывая (о помощи), - что в это время делали куру? Расскажи мне об этом, Санджая!

Санджая сказал:

3-14 Увидав мощнорукого Бхиму, о царь, пламенный Сын суты, глаза которого покраснели от ярости, ринулся на Бхимасену. Заметив, что войско твое отступает перед (натиском) Бхимасены, о царь, величественный (Карна) мощным усилием постарался его задержать. Мощнорукий Карна остановил (бегущее) воинство твоего сына и двинул его на Пандавов, опьяненных боем. Натягивая луки и меча стрелы, в бой против Радхеи вступили колесничные воины Пандавов. Бхимасена, внук Шини, Шикхандин, Джанамеджая, могучий Дхриштадьюмна и все прабхадраки, а также мужи-тигры панчалы, яростно сжав кулаки, со всех сторон окружили в бою твое войско. И тут твои могучие колесничные воины стремительно ринулись на войско Пандавов, о царь, намереваясь сокрушить его. Когда сошлись колесницы, слоны и кони, смешались пешее воинство и стяги (обеих сторон), войска приняли удивительный вид, о муж-тигр! Шикхандин налетел на Карну, а Дхриштадьюмна - на твоего сына Духшасану, окруженного могучей ратью, о великий царь! Накула вызвал на бой Вришасену, Юдхиштхира - Читрасену, а Сахадева, о царь, - Улуку. Сатьяки (избрал противником) Шакуни, Бхимасена - кауравов, а сын Дроны, могучий колесничный воин, решительно (вступил) в поединок с Арджуной. Гаутамя напал в бою па великого лучника Юдхаманью, а могучий Критаварман ринулся на Уттамауджаса.

15-23 Мощнорукий Бхимасена один преградил путь всем куру и твоим сыновьям вместе с их воинством, о достойный! Затем Шикхандин, погубитель Бхишмы, стрелами остановил бесстрашно мчавшегося Карну, о великий царь! Вынужденный остановиться, Карна, губы которого дрожали от ярости, тремя стрелами поразил Шикхандина между бровей, и Шикхандин со стрелами (во лбу) ярко воссиял, похожий на удивительную серебряную гору, имеющую три вершины. Великий лучник, тяжко раненный в битве Сыном суты, пронзил в поединке Карну девятью острыми стрелами. А Карна, могучий колесничный воин, тремя стрелами убил его коней и колесничего и стрелою-"бритвой" срезал его знамя. Великий колесничный воин, губитель недругов, кони которого были убиты, соскочил с колесницы и в ярости метнул в Карну свое копье, но Карна рассек его тремя стрелами и девятью острыми стрелами поразил самого Шикхандина, о бхарата! Тогда достойнейший из мужей Шикхандин, первый среди победоносных (воителей), поспешно отступил, уклоняясь от стрел, посылаемых луком Карны.

24-33 Так Карна разгромил войско Пандавов, о великий царь, - словно быстрый вихрь (разметал) кучу хлопка. Раненный Духшасаной Дхриштадьюмна тремя стрелами поразил того твоего сына в грудь, о великий царь, а Духшасана, о достойный, острой сглаженной в сочленениях бхаллой с золотым оперением ударил (недруга) в левую руку. Но неистовый Дхриштадьюмна, о бхарата, израненный, в ярости снова послал в Духшасану грозную стрелу. Твой сын, о владыка народов, тремя стрелами рассек на лету эту быструю (стрелу), посланную Дхриштадьюмной, и другими семнадцатью бхаллами, отделанными золотом, поразил Дхриштадьюмну в обе руки и в грудь. Затем, о достойный, Паршата острейшей стрелою-"бритвой" в ярости рассек лук (Духшасаны); громко вскричали тогда (увидавшие) это воины. Взяв другой лук, твой сын, о бык-бхарата, рядами стрел усыпал со всех сторон Дхриштадьюмну. При виде такого подвига твоего сына, великого духом, возликовали в бою воины- (кауравы), а с ними сиддхи и сонмы апсар276. И вновь разгорелась суровая битва твоих (воинов) с недругами, грозя (гибелью всем) живущим, о сокрушитель врагов!

34-44 Вришасена пятью железными (стрелами) поразил Накулу. а потом еще тремя настиг его (сына), находившегося рядом с отцом. Тогда Накула, зло усмехаясь, нацелил острейшую стрелу прямо в сердце Вришасены. Тяжко раненный мощным противником, (Вришасена), губитель врагов, поразил своего соперника двадцатью стрелами, а тот его - пятью. Оба (героя), мужи-быки, покрыли друг друга затем тысячей стрел, и туг войско (кауравов) дрвгнуло. Увидев, что воинство сына Дхритараштры бежит, Сын суты, устремившись следом, попытался силой остановить его, о владыка народов! А Накула, едва Карна вышел из боя, ринулся по направлению к кауравам. Сын Карны, прервав поединок с Накулой, поспешил за Радхеей, чтоб охранять колесо (его колесницы), о досточтимый! Сахадева в бою преградил путь яростному Улуке, а пламенномощный Сахадева убил четырех его коней и послал колесничего в обиталище Ямы. Но Улука, радость отца, соскочил с колесницы и укрылся посреди войска тригартов, о владыка народов! Тут Сатьяки поразил Шакуни двадцатью острыми стрелами и с ликованием бхаллой рассек знамя Саубалы. В ответ пламенеющий мощью Саубала, о царь, пробил в схватке его доспех и в ярости срезал его золотой стяг. Но Сатьяки вновь поразил его острыми стрелами, тремя убил его колесничего и быстро отправил коней в обиталище Ямы.

45-55 Тогда великий колесничный воин Шакуни мгновенно покинул (свою колесницу), быстро поднялся на колесницу. Улуки, и тот, о бык-бхарата, поспешно умчался прочь от воинственного Шайнеи. Затем Сатьяки стремительно ринулся в бой против твоего войска, о царь, и войско (кауравов) распалось. Теснимое стрелами Шайнеи воинство, о владыка народов, поспешно разбежалось по (всем) десяти направлениям, (воины) падали замертво. Тут твой сын преградил в бою путь Бхимасене, но Бхима вмиг лишил владыку мира коней, колесничего, колесницы и стяга, и тем были довольны чараны (277), Царь (Дурьодхана) покинул пределы досягаемости Бхимасены, и все войско куру ринулось на Бхимасену. Послышался мощный клич (воинов), жаждавших убить (сражающегося) в одиночку Бхимасену. Юдхаманью, настигнув Крипу, быстро разбил его лук, но Крипа, первый из тех, что владеют оружием, взял другой лук. И тут рухнули наземь колесничий, знамя и зонт Юдхаманью, а сам великий колесничный воин Юдхаманью умчался прочь на своей колеснице. Вдруг Уттамауджас покрыл стрелами грозноотважного сына Хридики (Критавармана) - словно облако (обрушило) ливень на гору. И тут разгорелась величайшая грозная битва - подобной битвы я не видывал прежде, о губитель врагов, владыка народов! Критаварман, о царь, поразил в бою Уттамауджаса в самое сердце, так что тот осел на дно колесницы. Его, лучшего из колесничных воинов, увез на колеснице его колесничий, а (Критаварман), о царь, стремительно ринулся на войско Пандавов.

Такова в "Книге о Карне" великой "Махабхараты" сорок четвертая глава.

Далее: