Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Махабхарата

Оглавление: Махабхарата. Дрона-парва (книга седьмая)

Глава 22

Глава 22 

Дхритараштра сказал:

1 Расскажи мне, о Санджая, об отличительных знаках колесниц (70) всех тех, кто в порыве гнева и под предводительством Бхимы двинулись против Дроны!

Санджая сказал:

2-8 Увидев Врикодару, поворачивающего на белоногих (как антилопы) конях, храбрый внук Шини (Сатьяки) устремился тогда на серебристых конях. Красивые кони из Камбоджи, покрытые шерстью, цветом подобной перьям попугая, (71) везущие Накулу, быстро помчались к твоим (войскам). Вороные же кони, видом напоминающие облака, наделенные быстротою ветра, помчали со страшной стремительдостью Сахадеву, того тигра среди мужей, с поднятым оружием. На конях, покрытых сбруей из чистого золота, по быстроте равных ветру, устремились все войска за Юдхищтхирой. Вслед за царем следовал царь панчалов - Друпада с золотым зонтом (над головой), охраняемый всеми своими (воинами). На красивых гнедых конях, способных переносить всякий шум в битве, проследовал могучий лучник среди царей - Шантабхи. Вслед за ним двинулся Вирата вместе с храбрыми, могучими воинами, сражающимися на колесницах. А кайкейи, Шикхандин и Дхриштакету, окруженные соответственно своими войсками, последовали за царем матсьев.

9-15 Превосходные кони одинаковой масти с трубчатыми (бледно-красными) цветами (72) выглядели весьма красиво, когда они увозили Матсью, (73) губителя недругов. Быстрые кони желтой масти, украшенные золотыми цепочками, помчали с большой стремительностью сына царя Вираты (Уттару). Пятеро братьев кекаев промчались на конях масти, подобной насекомым индрагопака. (74) Сияющие блеском, подобно золоту, все с пурпурными знаменами и украшенные золотыми цепочками, - все герои, искушенные в битве, - они, облаченные в доспехи, дождя (обильные стрелы), казались подобными облакам, проливающим (ливни). С видом, подобным необожженным горшкам, хорошо обученные, лихие кони медно-красной масти помчали Шикхандина, царевича Панчалы, неизмеримого в мощи. Также выступило тогда от панчалов двенадцать тысяч могучих воинов, сражающихся на колесницах. Из них же - шесть тысяч, которые последовали за Шикхандином. Сына же Шишупалы, (75) того льва среди мужей, о достойнейший, помчали игривые кони пятнистой масти, подобной антилопам.

16-22 Непобедимый Дхриштакету, тот бык среди чедиев, возвысившийся чрезмерною силой, отправился на конях пестрой масти, происходящих из Камбоджи. А Брихаткшатру, юного царевича Кекайи, быстро помчали превосходнейшие кони из страны Синдху, мастью подобные цвету соломенного дыма. Кони с глазами, отмеченными белыми пятнышками, мастью подобные цвету лотоса, происходящие из Бахли, (76) хорошо украшенные, помчали сына Шикхандина - храброго Кшатрадеву. Превосходные кони масти, подобной цвету цапли, помчали на битву юного и нежного сына повелителя Каши Абхибху (77) - могучего воина на колеснице. А белые с черной гривой кони, наделенные быстротою мысли, послушные желаниям своего возницы, (78) о царь, умчали царевича Пративиндхью. (79) Кони же масти, одинаковой с цветами бобового растения, помчали на битву сына Партхи Сутасому, (80) которого он выпросил у Дхаумьи. (81) Изображения тысячи лун (или сом) были в городе кауравов, по названию Удайенду. (82) Так как он родился там (из пены) при выжимании сока сомы, (83) то он стал (называться) Сутасома ("Выжатый из сомы").

23-30 Кони, мастью подобные цветам дерева шала (84) или утреннему солнцу, умчали сына Накулы Шатанику, достойного восхваления. Кони с украшенными золотом поводьями, мастью напоминающие шеи павлинов, помчали того тигра среди людей Шрутакармана, сына Драупади (от Сахадевы). А сына Драупади (от Арджуны) - Шрутакирти, который, подобно Партхе, был океаном мудрости, умчали на битву превосходнейшие кони, кони масти наподобие перьев голубой сойки. А темно-рыжие кони помчали на битву царевича Абхиманью, о котором говорят, что он в полтора раза превосходит Кришну и Партху в сражении. Могучие рослые (85) кони умчали на битву Юютсу, который один-единственный из сынов Дхритараштры (покинув своих братьев) присоединился к пандавам. Ретивые и хорошо украшенные кони, мастью подобные стеблям соломы, помчали на страшную битву Вардхакшеми, (86) наделенного большой стремительностью. А царевича Саучитти (87) умчали на битву черноногие кони с нагрудниками из золотых листов, послушные желаниям своего возницы. Кони же со спинами, покрытыми золотыми доспехами, масти, подобной паевому шелку, украшенные золотыми цепочками, терпеливые и выносливые, помчали Шренимана. (88)

31-37 Храбрые превосходнейшие кони золотистой масти, увешанные золотыми цепочками и хорошо украшенные, увезли царя страны Каши, достойного восхваления. Искушенного же в науке владения оружием и луком и равно в священных водах, Сатьядхрити, (89) устремляющегося вперед, помчали красно-бурые кони. А того царевича Панчалийского, предводителя войск (пандавов) - Дхриштадьюмну, который избрал Дрону своей долей (как достойного себе противника в предстоящем поединке), умчали кони цвета голубиного. (90) За ним последовали Сатьядхрити и Саучитти, неодолимый в бою, Шрениман и Васудана и сын правителя Каши Абхибху. (91) Они (последовали) на лихих быстрых конях лучших камбоджийских кровей, украшенных золотыми цепочками, - все подобные Яме или Вайшраване, - приводя в ужас войско врага. А прабхадраки (92) из панчалов, численностью в шесть тысяч, с поднятым оружием, на превосходнейших конях различной масти, с расцвеченными золотом знаменами на своих колесницах, с натянутыми луками, приводящие в трепет своих врагов потоками стрел, решив умереть вместе, последовали за Дхриштадьюмной.

38-46 Превосходные кони масти рыжевато-коричневого шелка, увешанные красивыми золотыми цепочками, весело и бодро помчали Чекитану. Дядя же Савьясачина по матери Пуруджит, (иначе прозываемый) Кунтибходжей, (93) отправился на превосходнейших, хорошо послушных конях одинаковой масти с цветом радуги. (94) А кони одинаковой масти с небесным сводом, (95) будто расцвеченные звездами, умчали на битву царя Рочаману. (96) Пестрые, черноногие, отличнейшие кони, покрытые золотой кольчугой, помчали сына Джарасандхи - Сахадеву. А превосходнейшие пестрые кони, которые одинаковы мастью со стеблями голубого лотоса и по быстроте равны соколам, помчали Судамана. (97) Кони масти пятнистой красной лани, с бледно-желтыми полосками на теле, умчали царевича Панчалы Синхасену, сына Гопати. (98) У того тигра среди мужей - повелителя панчалов, который известен под (именем) Джанамеджая, были превосходнейшие кони одинаковой масти с горчичными цветами. Громадные, быстрые кони масти бобового цвета, (99) украшенные золотыми цепочками, со спинами цвета кислого молока и с мордами, подобными луне, быстро помчали правителя панчалов. Храбрые красивоголовые кони, (100) мастью подобные стеблям тростника, (101) а блеском схожие с тычинками лотоса, умчали Дандадхару. (102)

47-55 Выносливые кони, украшенные золотыми цепочками, с брюхом цвета утки чакраваки, (103) увезли Сукшатру, сына повелителя косалов. Высокие, красивые кони громадных размеров, хорошо обученные, украшенные золотыми гирляндами, помчали Сатьядхрити, удачливого в битве. Шукла (104) отправился на белых конях, со знаменем, в панцире и с луком (в руке) - все одинаково белого цвета. А сына Самудрасены (105) - Чандрадеву, наделенного страшною мощью, помчали кони, рожденные на морском берегу, мастью подобные месяцу. Кони одинаковой масти с синим лотосом, украшенные золотом и красивыми гирляндами цветов, умчали на битву Шайбью Читраратху. (106) Превосходнейшие кони масти цветов растения калая, (107) с белыми и красными полосками, помчали Ратхасену, (108) трудноодолимого в бою. А того царя, сокрушителя патаччаров, (109) о котором говорят, что он храбрейший из всех людей, увезли кони цвета попугая. (110) Увешанного красивыми гирляндами Читраюдху, (111) в красивых доспехах и вооружении и с красивым знаменем, умчали превосходнейшие кони одинаковой масти с цветами дерева киншука. (112) (Царь) же Нила (113) отправился на синих конях колесничных, со знаменем, в панцире и с луком (в руке) - все одинаково синего цвета.

56-63 С предохранительным щитом (от столкновения колесниц), со знаменем и луком (в руке) - все разукрашено разного рода жемчужинами - на красивых конях, с флажками и стягами выступил (на битву) Читра. (114) А те превосходнейшие кони, которые были одинаковой масти с лепестками голубого лотоса, помчали Хемаварну, сына Рочаманы. Выносливые в битве и способные на славные подвиги кони, происходящие из стран Шараданда и Ануданда, (115) с белыми яйцами, мастью подобные куриному яйцу, умчали Дандакету. (116) Кони масти, подобной цветам кустарника атаруша, (117) увезли сто сорок тысяч главнейших воинов, сражающихся на колесницах, последовавших за правителем пандьев. (118) Кони различной масти и с разнообразными мордами помчали героя Гхатоткачу - знамя всех воинов, сражающихся на колеснице. Превосходнейшие кони золотистой масти последовали со всех сторон за лучшим из царей - справедливым Юдхиштхирой, стоявшим во главе войска. А на отличных конях различной дивной масти проследовали прабхадраки. Все они с золотыми знаменами и старательно приготовившиеся (к битве), следуя вместе с Бхимасеной, выглядели, о царь царей, подобно небожителям с Индрой во главе. И всех их, сплотившихся вместе, превосходил своим блеском Дхриштадьюмна. Однако же все войска затмевал своим блеском сын Бхарадваджи.

Далее: