Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Махабхарата

Оглавление: Махабхарата. Дрона-парва (книга седьмая)

Глава 10

Глава 10

Дхритараштра сказал:

1-9 Слушай о божественных подвигах Васудевы, о Санджая, о подвигах, которые совершил Говинда, как не мог никогда их совершить другой человек! Когда он воспитывался в семье пастуха (Нанды), он, благородный, еще мальчиком возвестил о силе своих рук в трех мирах, о Санджая! Это он убил (потом) Хаяраджу, (233) жившего в лесах (у берегов) Ямуны, равного в силе (божественному коню) Уччайхшравасу (234) и равного в быстроте самому Ветру. В детстве он также убил одними голыми руками данаву в образе быка, (235) страшного в своих деяниях, поднявшегося среди коров подобно самой Смерти. С глазами голубого лотоса, он убил также (демонов) Праламбу, Нараку, Джамбху и Питху, могучего асура, а также Муру, (236) внешностью своей подобного горе. Также и Канса, (237) исполненный великой мощи и к тому же охраняемый Джарасандхой, (238) был вместе с его приверженцами сражен в битве Кришной одним лишь проявлением доблести (239). Совместно с Баладевой (240) как вторым (своим естеством), тем губителем врагов - Кришной был сожжен в битве вместе со всем его войском царь шурасенов Сунаман по имени, отважный и стремительный в бою, повелитель целого акшаухини войска, преисполненный доблести, второй брат Кансы, царя бходжей (241). Сильно гневный мудрец-брахман (242) по имени Дурвасас (243) был благоговейно принят им и своими женами, и тот дал ему на выбор дары.

10-18 Хот герой с глазами голубого лотоса, победив всех царей на сваямваре, (244) увез дочь царя Гандхары (245). А те негодующие цари, словно они были конями от рождения, были впряжены в его брачную колесницу и искромсаны кнутом. Избрав средством другого, (246) Джанардана (247) также заставил убить в единоборстве могучерукого Джарасандху, повелителя акшаухини войска. Могучий (Кришна) убил также отважного царя чедиев, (248) повелителя войск (подвластных ему) царей, словно это было какое-нибудь животное, из-за того, что тот стал оспаривать (право на) почетное питье. Проявив свою доблесть, Мадхава (249) низринул в пучину моря своевольно летающий город дайтьев (250) Саубху, (251) охранявшийся Шальвой (252) и (считавшийся) неприступным. Он победил в сражении ангов, вангов и калингов, магадхов, племена Каши и косалов; (253) ватсов, гаргов и карушей, а также пундров (254). Также племена из Аванти (255) и из южных областей, горцев и дашераков; (256) кашмирцев и аурасаков, пишачей с мандарами; (257) Камбоджей и ватадханов, чолов и пандьев, о Санджая, тригартов и малавов и дарадов, (258) труднопобедимых, множество (других племен), явившихся из различных областей в защиту ашвашаков, (259) а также яванов вместе с их приверженцами - всех победил Лотосоглазый (260).

19-26 Некогда, проникнув в обиталище Макаров, (261) кишащее (всевозможными) морскими животными, он победил в битве Варуну, находившегося в водных глубинах. Убив в битве (данаву) Панчаджану, (262) обитавшего в подземном мире Паталы, (263) Хришикеша (264) обрел божественную раковину панчаджанью. В сопровождении Партхи могучий (Кешава), удовлетворив в лесу Кхандава (265) Пожирателя жертв (Агни), (266) получил свое неодолимое огневое оружие - диск (сударшану). Восседая на сыне Винаты (267) и устрашая (обитателей) Амаравати, (268) тот герой унес из дворца могучего Индры (269) (божественный цветок) париджату (270). Зная же о могуществе Кришны, Шакра спокойно перенес тот (дерзостный поступок) (271). Мы никогда не слыхали, что есть здесь хоть кто-нибудь среди царей, который не был бы побежден Кришной. Также и то великое чудо, о Санджая, которое в моем зале собраний совершил Лотосоглазый, (272) кто другой еще способен здесь совершить? Так как я, будучи охвачен преданностью, стремился увидеть Кришну как Всевышнего владыку, - все то (относительно его чудесного подвига) хорошо известно мне, словно оно предстало мне воочию. Никак невозможно увидеть, о Санджая, конец неисчислимых) подвигов Хришикеши, наделенного великой мощью и разумом.

27-35 Гада и Самба, Прадьюмна и Видуратха; Агаваха и Анируддха, Чарудешна и Сарана; Ульмука и Нишатха, Джхаллин и Бабхру отважный; Притху и Випритху, Самика и Аримеджая - эти могучие герои из рода Вришни, (273) искусно разящие, в любом случае, находясь на поле боя, примкнут к войску пандавов, когда будут призваны тем героем из рода Вришни - благородным Кришной! И тогда все (в моем лагере) будет под угрозой великой опасности! - Таково мое мнение! А там, где Джанардана, - там будет и геройский Рама, (274) по силе равный десяти тысячам слонов, подобный вершине Кайласы, (275) увешанный гирляндами лесных цветов и вооруженный плугом. Тот Васудева, о Санджая, о котором говорят как об отце всех, - будет ли он сражаться ради пандавов? Если, о сын мой, Кешава облачится в доспехи ради пандавов, тогда среди (нас) не окажется никого, кто мог бы быть его противником. Если же случится всем кауравам победить всех пандавов, - тогда тот герой из рода Вришни (276) ради их интересов возьмется за свое высочайшее оружие. И он, могучерукий, тот тигр среди людей, убив тогда всех царей в битве, а также и (всех) кауравов, отдаст всю Землю Кунти (277).

36-42 Какая колесница может двинуться в битве против той колесницы, на которой возницей (выступает) Хришикеша, а воином - Дхананджая? Никакими средствами невозможно кауравам достичь победы. Поэтому расскажи мне обо всем, как происходила битва. Арджуна - душа Кешавы, а Кришна - душа Носящего диадему. В Арджуне всегда сосредоточена победа, в Кришне - постоянно слава. Из-за превосходства (во всем) у Кешавы (сосредоточены) неизмеримые добродетели в избытке. А Дурьйодхана по глупости - ибо не знает здесь Кришны, потомка Мадху, (278) введен в заблуждение вмешательством Судьбы, и ожидают его впереди путы Смерти. Увы, не знает он Кришны, отпрыска из рода Дашарха, (279) и Арджуны, сына Панду! Великие духом, оба они - древнейшие боги. Это - Нара и Нараяна (280). Хотя они (в действительности) обладают единой душою, на Земле они воспринимаются людьми как две раздельные формы. Ведь одною только мыслию они оба, неодолимые и достославные, смогут, если только захотят, уничтожить это войско! Но только лишь из-за их человеческой природы они не желают этого (281).

43-51 Как изменение юги (приводит к разрушению) миров, (282) так смерть Бхишмы, о сын мой, и убиение благородного Дроны приводят в замешательство чувства у людей! Ведь в самом деле, ни с помощью благочестия, ни изучения вед, ни религиозных обрядов и ни с помощью оружия никто не может избежать смерти. Услышав, что убиты Бхишма и Дрона, оба героя, высокочтимые во всем мире, искусные во владении оружием, опьяненные битвой, почему я живу еще, о Санджая! Вследствие гибели Бхишмы и Дроны мы должны будем отныне распроститься с тем самым благосостоянием, к которому мы были столь завистливы прежде, когда оно пришло к Юдхиштхире. Ведь в самом деле, эта гибель кауравов наступила только из-за меня. Ибо в убийстве тех, кто созрел (для смерти), о сута, даже соломинки становятся громовыми стрелами. То верховенство, которое безраздельно в этом мире, Юдхиштхира почти уже получил, - Юдхиштхира, из-за чьего гнева были повержены могучие лучники Бхишма и Дрона! По самой своей склонности Справедливость должна была бы прийти к людям, но не Несправедливость. Увы, время жестоко, ибо проходит оно (путем своим) ради всеобщего уничтожения! Ведь дела, задуманные одним путем, о сын мой, даже людьми мудрыми, осуществляются по-другому благодаря Судьбе. Таково мое мнение! Поэтому расскажи мне обо всем, что имело место во время развития этого неотвратимого и страшного бедствия, вызывающего весьма горестные размышления и (для нас) непреодолимого!

Далее: