Текст 213
Я потратил свою жизнь впустую, ища наслаждение в богатстве и детях. Таким образом, я не поклонялся твоим бесценным лотосным стопам.
Текст 214
Где же все сыновья, которых я взрастил, совершая всевозможные бесчисленные греховные поступки. День и ночь оставили меня в одиночестве наслаждаться плодами деяний?
Текст 215
И кто же теперь освободит меня из этого жалкого состояния? О Господь, Ты единственный друг, который может освободить меня.
Текст 216
Поэтому я понимаю, что Твои лотосные стопы есть истина. О Кришна, я принимаю Твое прибежище, пожалуйста, защити меня.
Текст 217
Оставив древо желаний подобное Тебе, я обезумел и обратился к грешной жизни.
За объяснением второй строки этого стиха мы можем адресовать читателя к молитве Господа Брахме, обращенной к Нараяне, приведенное в беседе между Майтреей и Видурой в Шримад Бхагаватам (3.9.6) следующими словами: (привести перевод стиха из оригинала).
Текст 218
О Господь, Ты, несомненно, даровал мне заслуженное наказание, но сейчас прошу Тебя, пролей на меня Свою милость!
Текст 219
Будь милостив ко мне так, чтобы я не забыл о Тебе, где бы я не родился или умер.
Царь Кулашекхара написал в своей Мукунда-мала-стотре (5) следующие слова: "О мой Господь! Я не испытываю какой-либо привязанности к религиозности, также как к обретению богатства или наслаждению удовлетворения своих чувств. Пусть они приходят, ибо они должны приходить в соответствии с моими предыдущими деяниями. Но я обращаюсь с молитвой обрести этот наиболее благословенный дар рождение за рождением оказывать непрерывное преданное служение Твоим лотосным стопам".
В Шримад-Бхагаватам (10.14.30) Брахма обращается к Господу Кришне со следующей молитвой: "Мой дорогой Господь, поэтому я обращаюсь к Тебе с молитвой, чтобы обрести удачу и в этой жизни став Господом Брахмой и в следующей жизни, кем бы я не стал, продолжая считаться одним из Твоих преданных. Я молю тебя, что где бы я ни был, даже среди животных, я смог бы заниматься преданным служением Твоим лотосным стопам".
Текст 220-221
То место, где не слышна Твоя слава, где не рождаются вайшнавы и не проводится празднование, ради Твоего наслаждения я не хочу жить, даже если это будет небесная обитель или Индра.
Места лишенные прославления трансцендентных качеств Господа Кришны, исполненные дурного поведения в форме прославления приходящих качеств обусловленных душ, места где не рождаются чистые преданные пришедшие с Вайкунтхи не прославляются имена, формы, качества и игры Кришны, которые не отличны от самого Кришны, места где могущество Всевышнего Господа не проявлено, места где не проводятся празднования, фестивали посвященные удовлетворению Господа даже если это место исполнено чувственного наслаждения будучи приравненной Амаравати обители Индры, я не хочу быть там.
Словосочетание тридаша-пур акаша-пушпаяте - "восприятие вознесения на райские планеты, как чего-то равное заурядной вещи" может относится только к тем, кто осознал необходимость служения Адхокшаджи находящийся вне восприятия чувств. Другими словами оно может быть применимо только к тем, кто не обладает склонностью к наслаждению внешним миром. Так как материалисты испытывают желание чувственного наслаждения, они не имеют возможности памятовать о Вайкунтхе или Господе Вишну. Вот почему они отвергают преданное служение Вишну, которое лишено других желаний, которые являются более чем самозабвенных поступков, прославляя небесные планеты являющиеся обителью чувственного наслаждения.