Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Чайтанья-чаритамрита. Мадхья-лила

Оглавление: Глава 22. Практика преданного служения

Текст [96 - 112]

ТЕКСТ 96

ках пандитас твад-апарам шаранам самийад

бхакта-прийад рта-гирах сухрдах кртаджнат

сарван дадати сухрдо бхаджато ’бхикаман

атманам апй упачайапачайау на йасйа

ках — что за; пандитах — ученый человек; тват-апарам — кого-то кроме Твоей Милости; шаранам — прибежище; самийат — принял бы; бхакта-прийат — кто любит Своих преданных; рта-гирах — кто честен с преданными; сухрдах — кто друг преданным; крта-джнат — кто благодарен преданным; сарван — все; дадати — дает; сухрдах — тем, кто расположен к Тебе; бхаджатах — кто поклоняется Тебе преданным служением; абхикаман — желания; атманам — Ты Сам; апи — даже; упачайа — увеличение; апачайау — и уменьшение; на — нет; йасйа — кого.

„О мой Господь, Ты очень любишь Своих преданных. Ты верный и благодарный друг. Какой же ученый человек откажется от Тебя и вручит себя кому-то другому? Ты исполняешь все желания Своих преданных, вплоть до того, что отдаешь им Самого Себя. Однако при этом Тебя не становится ни больше, ни меньше“.

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.48.26).

ТЕКСТ 97

виджна-джанера хайа йади кршна-гуна-джнана

анйа тйаджи’, бхадже, тате уддхава — прамана

виджна-джанера — умудренного опытом человека; хайа — есть; йади — если; кршна-гуна-джнана — знание о трансцендентных качествах Кришны; анйа — другие; тйаджи’ — оставляя; бхадже — занимается преданным служением; тате — в этой связи; уддхава — Уддхава; прамана — доказательство.

«Когда умудренный опытом человек получает настоящее знание о Кришне и Его трансцендентных качествах, он естественным образом прекращает все другие занятия и начинает служить Господу. Доказательство тому — слова Уддхавы».

ТЕКСТ 98

ахо баки йам стана-кала-кутам

джигхамсайапайайад апй асадхви

лебхе гатим дхатрй-учитам тато ’нйам

кам ва дайалум шаранам враджема

ахо — как удивительно; баки — Путана, сестра Бакасуры; йам — чьих; стана — на грудях; кала-кутам — смертельный яд; джигхамсайа — желая убить; апайайат — заставила пить; апи — хотя; асадхви — с желанием погубить Кришну; лебхе — достигла; гатим — предназначения; дхатри — кормилицы; учитам — подходящего; татах — чем Его; анйам — другие; кам — кому; ва — или; дайалум — самый милостивый; шаранам — прибежище; враджема — примет.

„Вот чудо! Сестра Бакасуры, Путана, желая погубить Кришну, дала Ему свою грудь, смазанную ядом. Тем не менее Господь Кришна принял ее как мать, и она достигла духовного мира, где заняла положение, подобающее Его матери. Где же мне еще искать прибежища, как не в Кришне, милостивее которого нет никого?“

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.2.23).

ТЕКСТ 99

шаранагатера, акинчанера — эка-и лакшана

тара мадхйе правешайе ‘атма-самарпана’

шаранагатера — человека, который безоговорочно принял покровительство Кришны; акинчанера — человека, который освободился от материальных желаний; эка-и лакшана — признаки одни и те же; тара мадхйе — в них; правешайе — входит; атма-самарпана — полное предание.

«Есть два типа преданных: те, кто полностью удовлетворен и свободен от материальных желаний, и те, кто полностью предался лотосным стопам Господа. Качества у них одинаковые, но те, кто полностью предался лотосным стопам Кришны, обладают одним дополнительным трансцендентным качеством. Оно называется атма-самарпана, что значит „безоглядное предание себя“».

ТЕКСТ 100

анукулйасйа санкалпах пратикулйасйа варджанам

ракшишйатити вишвасо гоптртве варанам татха

атма-никшепа-карпанйе шад-видха шаранагатих

анукулйасйа — всего, что способствует преданному служению Господу; санкалпах — принятие; пратикулйасйа — всего, что препятствует преданному служению; варджанам — полное отвержение; ракшишйати — Он защитит; ити — так; вишвасах — твердое убеждение; гоптртве — в качестве защитника, такого как отец, муж, господин или хранитель; варанам — принятие; татха — таким; атма-никшепа — полное предание себя; карпанйе — и смирение; шат-видха — шести видов; шарана-агатих — путь преданности.

„Вот шесть видов предания себя: принятие всего, что помогает преданному служению; отвержение всего, что мешает преданному служению; убежденность в том, что Кришна даст защиту; принятие Бога в качестве своего покровителя и господина; полное предание себя; смирение“.

КОММЕНТАРИЙ: Полностью предавшегося человека можно узнать по шести характерным признакам. 1. Преданный должен принимать все, что способствует трансцендентному любовному служению Господу. 2. Преданный должен отвергать все, что мешает служению Господу. Это по-другому называется отречением от мира. 3. Преданный должен быть твердо убежден в том, что Кришна защитит его. Никто другой не может даровать защиту, и твердая убежденность в этом называется верой. Такая вера отличается от веры имперсоналистов, которые мечтают раствориться в сиянии Брахмана, чтобы перестать рождаться и умирать. Преданный желает вечно служить Господу, поэтому Кришна милостив к Своему преданному и ограждает его от всех опасностей на пути преданного служения. 4. Преданный принимает Кришну как высшего покровителя и господина. Он не должен думать, что его защищает какой-либо полубог. Он должен зависеть только от Кришны и считать Его одного своим защитником. Преданный должен быть твердо убежден, что во всех трех мирах у него нет иного защитника и покровителя, кроме Кришны. 5. Предаться — значит постоянно помнить о том, что все мы зависимы в своих делах и желаниях. Преданный полностью зависит от Кришны, и все мысли и действия преданного согласованы с желаниями Кришны. 6. Преданный кроток и смирен.

Господь Кришна говорит (Б.-г., 15.15):

сарвасйа чахам хрди саннивишто

маттах смртир джнанам апоханам ча

ведаиш ча сарваир ахам эва ведйо

веданта-крд веда-вид эва чахам

«Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят знание, память и забвение. Цель всех Вед — постичь Меня. Я истинный составитель „Веданты“ и знаток Вед». Пребывая в сердце каждого, Кришна по-разному обращается с разными живыми существами, в зависимости от их положения. Положение живых существ таково, что они могут находиться либо под покровительством иллюзорной энергии, либо под личным покровительством Кришны. Когда живое существо полностью предается Кришне, его защищает Сам Кришна, и Кришна дает ему весь необходимый разум, с помощью которого живое существо может углублять свой духовный опыт. Непреданный же, пребывая под покровительством иллюзорной энергии, наоборот, все прочнее и прочнее забывает о своих взаимоотношениях с Кришной. Иногда спрашивают, каким образом Кришна затмевает память живого существа. Кришна Сам делает так, что Его преданный забывает о материальной деятельности, а посредством майи Кришна устраивает так, что непреданный забывает о своем преданном служении Богу. Это называется апохана.

ТЕКСТ 101

тавасмити вадан вача татхаива манаса видан

тат-стханам ашритас танва модате шаранагатах

тава — Его; асми — я есть; ити — так; вадан — говоря; вача — словами; татха — так; эва — несомненно; манаса — умом; видан — зная; тат-стханам — Его место; ашритах — найдя прибежище; танва — телом; модате — он наслаждается; шарана-агатах — полностью предавшись.

„Тот, кто посвятил свое тело Богу, находит прибежище в святом месте, где Кришна являл Свои игры, и молится Господу так: „Мой Господь, я Твой“. Настроив так свой ум, он наслаждается духовным блаженством“.

КОММЕНТАРИЙ: Последние два стиха приводятся в «Хари-бхакти-виласе» (11.417–418).

ТЕКСТ 102

шарана лана каре кршне атма-самарпана

кршна таре каре тат-кале атма-сама

шарана лана — обретение прибежища; каре — совершает; кршне — Кришне; атма-самарпана — полностью предаваясь; кршна — Господь Кришна; таре — его; каре — делает; тат-кале — немедленно; атма-сама — одним из Своих близких спутников.

«Когда преданный таким образом полностью предается лотосным стопам Кришны, Кришна принимает его в Свое ближайшее окружение».

ТЕКСТ 103

мартйо йада тйакта-самаста-карма

ниведитатма вичикиршито ме

тадамртатвам пратипадйамано

майатма-бхуйайа ча калпате ваи

мартйах — живое существо, обреченное рождаться и умирать; йада — как только; тйакта — оставит; самаста — всю; карма — корыстную деятельность; ниведита-атма — полностью предавшаяся душа; вичикиршитах — пожелает действовать; ме — Мной; тада — тогда; амртатвам — бессмертия; пратипадйаманах — достигая; майа — со Мной; атма-бхуйайа — чтобы обрести такую же природу; ча — также; калпате — достоин; ваи — несомненно.

„Живое существо, обреченное рождаться и умирать, достигает бессмертия, когда оставляет всю материальную деятельность, посвящает свою жизнь исполнению Моей воли и начинает действовать под Моим руководством. Так оно получает возможность наслаждаться духовным блаженством, которым пронизаны любовные отношения со Мной“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.23.34). Кришна объяснял Своему близкому слуге Уддхаве тонкости самбандхи (взаимоотношений с Верховной Личностью Бога), абхидхеи (деятельности в соответствии с этими взаимоотношениями) и прайоджаны (совершенства жизни). Кришна, кроме того, рассказал ему о том, по каким признакам можно узнать доверенных слуг Господа.

ТЕКСТ 104

эбе садхана-бхакти-лакшана шуна, санатана

йаха хаите паи кршна-према-маха-дхана

эбе — теперь; садхана-бхакти — правил, регламентирующих преданное служение; лакшана — признаки; шуна — послушай; санатана — дорогой Санатана; йаха хаите — от которых; паи — можно получить; кршна-према-маха-дхана — любовь к Кришне, самое драгоценное сокровище.

«Дорогой Санатана, а теперь послушай о правилах, регламентирующих преданное служение. Следуя этим путем, можно обрести высшее совершенство — любовь к Богу, самое драгоценное сокровище».

ТЕКСТ 105

крти-садхйа бхавет садхйа бхава са садханабхидха

нитйа-сиддхасйа бхавасйа пракатйам хрди садхйата

крти-садхйа — то, что выполняется органами чувств; бхавет — должно быть; садхйа-бхава — посредством чего обретается любовь к Богу; са — то; садхана-абхидха — называется садхана-бхакти, регулируемое преданное служение; нитйа-сиддхасйа — вечно находящейся; бхавасйа — любви к Богу; пракатйам — пробуждение; хрди — в сердце; садхйата — способность.

„Трансцендентное преданное служение, позволяющее обрести любовь к Кришне и выполняемое с помощью органов чувств, называется регулируемым преданным служением, садхана-бхакти. Преданность Господу вечно присутствует в сердце каждого живого существа. Практика преданного служения обладает способностью пробуждать эту вечную преданность“.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.2). Поскольку живые существа являются мельчайшими, атомарными частицами Господа, они все потенциально наделены бхакти, способностью преданно служить Богу. Бхакти находится сейчас в них в спящем состоянии. Преданное служение начинается со шраванам киртанам, слушания и повторения. Спящего можно разбудить при помощи звука; поэтому каждой обусловленной душе надо предоставить шанс услышать мантру Харе Кришна из уст чистого вайшнава. В том, кто слышит произносимую чистым вайшнавом мантру Харе Кришна, пробуждается духовное сознание, или сознание Кришны. Благодаря этому ум человека постепенно очищается, о чем говорит Шри Чайтанья Махапрабху (чето-дарпана-марджанам). Когда ум чист, очищаются и чувства. Вместо того чтобы использовать органы чувств для наслаждения, пробудившийся преданный занимает их трансцендентным любовным служением Господу. Такова практика, с помощью которой можно пробудить дремлющую любовь к Кришне.

ТЕКСТ 106

шраванади-крийа — тара ‘сварупа’-лакшана

‘татастха’-лакшане упаджайа према-дхана

шравана-ади-крийа — практика слушания, воспевания и т. д.; тара — той; сварупа-лакшана — сущностный признак; татастха-лакшане — пограничный признак; упаджайа — пробуждает; према-дхана — любовь к Богу.

«Духовная деятельность [слушание, воспевание, памятование и т. д.] представляет собой сущностный признак практики преданного служения. Побочным признаком является ее способность пробуждать чистую любовь к Кришне».

ТЕКСТ 107

нитйа-сиддха кршна-према ‘садхйа’ кабху найа

шраванади-шуддха-читте карайе удайа

нитйа-сиддха — вечно существующая; кршна-према — любовь к Кришне; садхйа — то, чего надо достичь; кабху — в любое время; найа — не; шравана-ади — посредством слушания и т. д.; шуддха — очищенном; читте — в сердце; карайе удайа — пробуждается.

«Чистая любовь к Богу вечно обитает в сердцах живых существ. Она не относится к категории вещей, получаемых извне. Когда сердце очищено слушанием и воспеванием, эта любовь пробуждается сама собой».

ТЕКСТ 108

эи та садхана-бхакти — дуи та’ пракара

эка ‘ваидхи бхакти’, ‘рагануга-бхакти’ ара

эи та — эта; садхана-бхакти — практика преданного служения; дуи та’ пракара — двух видов; эка — один; ваидхи бхакти — регулируемое преданное служение; рагануга-бхакти — спонтанное преданное служение; ара — и.

«Существует две формы практики преданного служения. Одна — это регулируемое преданное служение, а другая — спонтанное преданное служение».

ТЕКСТ 109

рага-хина джана бхадже шастрера аджнайа

‘ваидхи бхакти’ бали’ таре сарва-шастре гайа

рага-хина — не обладающие спонтанной привязанностью к Кришне; джана — люди; бхадже — занимаются преданным служением; шастрера аджнайа — согласно правилам, изложенным в священных писаниях; ваидхи бхакти — регулируемое преданное служение; бали’ — называя; таре — это; сарва-шастре — все священные писания; гайа — поют.

«Те, кто не достиг уровня спонтанной привязанности в преданном служении, занимаются преданным служением под руководством истинного духовного учителя в соответствии с правилами, изложенными в священных писаниях. Священные писания называют такое преданное служение вайдхи-бхакти».

КОММЕНТАРИЙ: Вначале нужно слушать истинного духовного учителя. Это помогает человеку прогрессировать в преданном служении. Эта практика состоит в том, что ученик слушает о Господе, воспевает Его славу, размышляет о Нем и поклоняется Божеству под руководством духовного учителя. Это главные формы практики в преданном служении. Преданным служением нельзя заниматься ради достижения каких-либо материальных целей. Даже желания раствориться в Абсолютной Истине быть не должно. Служить надо только из любви. Ахаитуки, апратихата. В преданном служении не должно быть подспудных мотивов, лишь тогда материальные условия не смогут помешать нашей практике. Так постепенно человек может достичь уровня спонтанного любовного служения. Ребенка вначале силой отправляют в школу, чтобы он получил образование, но когда, подрастая, он приобретает некоторый вкус к обучению, он начинает заниматься науками сам и становится образованным человеком. Невозможно заставить человека стать ученым, но вначале некоторое принуждение может быть уместным. Ребенка заставляют ходить в школу, читать и писать, выполняя наставления учителей. В этом разница между вайдхи-бхакти и спонтанной бхакти. Любовь к Кришне дремлет в сердце каждого, ее просто нужно разбудить с помощью практики регулируемого преданного служения. Чтобы научиться печатать на машинке, нужно следовать правилам, изложенным в учебнике машинописи. Нужно знать, какие клавиши какими пальцами нажимать, и тренироваться в этом. Но, когда у нас появится опыт, мы сможем печатать быстро и правильно, даже не глядя на клавиатуру. Подобно этому, нужно следовать правилам преданного служения, установленным духовным учителем, тогда мы сможем постепенно прийти к спонтанному преданному служению. Эта любовь уже присутствует в сердце каждого (нитйа-сиддха кршна-према).

Спонтанное служение не есть нечто искусственное. Человеку просто нужно подняться на этот уровень, преданно служа Господу в соответствии с регулирующими принципами. Нужно слушать рассказы о Господе и воспевать Его славу, а также следовать другим предписаниям: мыть храм, соблюдать гигиену, рано вставать, приходить на мангала-арати и т. д. Если с самого начала в человеке не пробуждается спонтанное желание служить, он должен заняться регулируемым служением под руководством духовного учителя. Такое регулируемое служение называется вайдхи-бхакти.

ТЕКСТ 110

тасмад бхарата сарватма бхагаван харир ишварах

шротавйах киртитавйаш ча смартавйаш чеччхатабхайам

тасмат — поэтому; бхарата — о потомок Бхараты; сарва-атма — вездесущий Господь, пребывающий в сердце каждого; бхагаван — Верховная Личность Бога; харих — Господь Хари, уносящий прочь все невзгоды материального существования; ишварах — верховный повелитель; шротавйах — о котором надо слушать (от истинного духовного учителя); киртитавйах — которого надо прославлять (так, как услышал); ча — также; смартавйах — которого надо помнить; ча — и; иччхата — человеку, который хочет; абхайам — свободы от страха материального существования.

„О потомок Бхараты! О Махараджа Парикшит! Тот, кто хочет обрести бесстрашие, должен постоянно слушать рассказы сведущих людей о Верховном Господе, который пребывает во всех сердцах как Параматма, о верховном повелителе, уносящем прочь все невзгоды материального существования, славить Его и помнить о Нем“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.1.5). Постичь Верховного Господа, слушая о Нем, — долг каждого. Это называется шротавйах. Если человек услышал о Верховной Личности Бога от знающего человека, его обязанностью становится воспевать и проповедовать Его славу. Это называется киртитавйах. Если человек слушает о Господе и славит Его, он, естественно, будет думать о Нем. Это смартавйах. Всем этим человеку надлежит заниматься, если он действительно хочет стать неподверженным страху.

ТЕКСТ 111

мукха-бахуру-падебхйах пурушасйашрамаих саха

чатваро джаджнире варна гунаир випрадайах пртхак

мукха — рот; баху — руки; уру — живот; падебхйах — из ног; пурушасйа — Верховной Личности; ашрамаих — различные духовные уклады; саха — вместе с; чатварах — четырьмя; джаджнире — появились; варнах — сословиями; гунаих — с определенными качествами; випра-адайах — брахманы и т. д.; пртхак — по отдельности.

„Изо рта Брахмы появилось сословие брахманов. Из рук его появились кшатрии, из живота — вайшьи, а из ног — шудры. Эти четыре сословия вместе с четырьмя духовными укладами жизни [брахмачарья, грихастха, ванапрастха и санньяса] составляют человеческое общество во всей его полноте“.

КОММЕНТАРИЙ: Этот и следующий стихи — цитаты из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.2–3).

ТЕКСТ 112

йа эшам пурушам сакшад атма-прабхавам ишварам

на бхаджантй аваджананти стханад бхраштах патантй адхах

йе — те, кто; эшам — этих сословий и духовных укладов; пурушам — Верховная Личность Бога; сакшат — прямо; атма-прабхавам — источник всех; ишварам — верховному правителю; на — не; бхаджанти — поклоняются; аваджананти — или те, кто отвергает; стханат — из соответствующих мест; бхраштах — будучи падшими; патанти — падают; адхах — вниз, в адские условия.

„Если человек просто поддерживает свой формальный статус в четырех варнах и ашрамах, но не поклоняется при этом Верховному Господу Вишну, он из-за гордыни лишается своего положения, скатываясь вниз, в адские условия“.