Ке-ва означает кто покинет это удивительное облако Кришны. Ко-ва означает разве может человек жить где-то, кроме Вриндавана.
Шукадева Госвами описывает здесь, как все мальчики-пастушки, коровы выходят здесь, как будто на сцену. Точно так же, как здесь вот мы сидим на сцене, вы можете представить, что вся Вриндавана является сценой, на которую появляются Кришна и Баларама, и их выход производит очень сильное впечатление. Шрила Прабхупада пишет в своем переводе, что Кришна вместе с Баларамой, погоняя перед собой коров, вместе с мальчиками-пастушками, заиграл на Своей трансцендентной флейте. И среди ачарьев очень распространено то, что у них бывает разное мнение по одним и тем же вопросам. Это разное мнение часто обусловлены разной бхавой или настроением, или же разным видением, которым они обладают, они по-разному видят эти игры. Здесь Шрила Прабхупада говорит что только Кришна играет на флейте. Но Санатана Госваи говорит, что все мальчики-пастушки, включая Кришну, играют на флейтах. Вишванатха Чакраварти Тхакур также говорит, что только Кришна играет на флейте. Но так ли иначе, Кришна играет на флейте. В этом не может быть сомнения.
Прабхупада далее говорит, что все птицы, деревья и даже ветви деревьев выглядят очень счастливыми. Конечно, можно себе представить, как птицы могут быть счастливыми. Но, конечно, может возникнуть вопрос, как выглядит счастливое дерево. Но может быть, у нас есть какое-то представление, как дерево может быть счастливым. Но Прабхупада говорит, что даже ветви деревьев выглядят счастливыми. И ни один другой ачарья не упоминает об этом. Это очень хороший пример того, как Прабхупада говорит что-то, что до него не говорил никто. Из Брахма-самхиты мы знаем, что во Вриндаване все создано из камня чинтамани, все обладает полным сознанием. Так что почему бы деревьям и их ветвям не чувствовать себя счастливыми. Конечно, может возникнуть вопрос, как происходит, что они становятся такими счастливыми.
И дальше еще будет другая шлока, в которой говорится о птицах Вриндавана. И так рассказывается о том, как деревья достигли такого возвышенного положения благодаря общению с птицами Вриндавана. Птиц называют муни, они являются очень возвышенными трансценденталистами. Мы будем читать об этом позже. Во Вриндаване есть разные типы птиц. Некоторые из птиц прайя, почти все из них муни или бхагавата-гьяни. И есть другие, которые являются шудха-бхактами. Особенно кукушки, попугаи и павлины. Они все великие преданные, потому что другие птицы просто сидят на месте и ждут, когда появится Кришна и медитируют на звук его флейты. Они шанта-бхакты. Но что делают павлины? Они танцуют и поют. И попугаи тоже поют. И кукушки тоже поют. И следует понимать, что они великие преданные, потому что если кто-то не поет и не танцует, он не сможет попасть во Вриндаван. Невозможно попасть в духовный мир, если не поешь и не танцуешь. На самом деле эти птицы - попугаи, павлины и кукушки являются гуру всех других птиц. Так или иначе, будь они шанта-бхакты или великие махаджаны, все птицы во Вриндаване тарнсценденталисты, и все они сидят на ветвях деревьев, они очень счастливы, и когда они касаются деревьев, деревья также чувствуют себя очень счастливыми. И их ветви также становятся очень счастливыми. Это называется дикша. Иначе говоря, птицы инициируют деревья и их ветви. Именно поэтому Шрила Прабхупада говорит, что ветви деревьев выглядят очень счастливыми. И когда Кришна вместе с мальчиками-пастушками вступает в лес Вриндавана, все
жители Вриндавана как бы пробуждаются к жизни. Они снова словно пробуждаются к жизни именно вот в этот момент. Все цветы начинают распускаться, ветерки начинают всюду дуть, все животные начинают играть, птицы поют. Таким образом, Вриндаван приветствует Кришну. Потому что это трансцендентное живое существо, в котором также бесчисленные трансцендентные живые существа участвуют в этой лиле. Мы закончим на этом первую главу, хотя, конечно, там есть еще много, что можно было бы обсудить. Завтра, пожалуйста, принесите все какие-нибудь чадары, чтобы на них сидеть, потому что не очень хорошо, когда столько людей сидит очень далеко.