40.
гхаттайито равиндакшах према-ваичиттйа-лакшаках
прийабхимани чатурах прийаварти прийонмукхах
Он исполнен экстатической любви к Кришне (гхаттайита). Его глаза великолепны, как лотосы (аравиндакша). Он погружен в скорбь неземной любви в разлуке с Кришной (према-вайчитья-лакшака), Он всегда медитирует на Своего дорогого Кришну (приябхимани и прияварти). Он очень опытен (чатура) и постоянно стремится встретиться с Кришной (прийонмукха).
41.
ломанчитах кампа-дхарах ашру-мукхо вишокаха
хасйа-прийо хасйа-кари хасйа-йуг хасйа-нагарах
Исполненный любви, Он проявляет разные признаки экстаза, Его волосы встают дыбом (ломанчита), Он трепещет (кампа-дхара), и слезы катятся по Его щекам (ашру-мукха). Он смеется и шутит (хасья-кари и хасья-юк). Он любит шутить (хасья-прия), Он герой среди опытных шутников (хасья-нагара).
42.
хасйа-грами хасйа-карас три-бханги нартанакулах
урдхва-лома урдхва-хастах урдхва-рави викараван
Он умеет шутить (хасья-грами и хасья-кара), Его тело изогнуто в трех местах (три-бханги), Он очень любит танцевать в хари-киртане (нартанакула). Он проявляет разные признаки экстатической любви к Кришне (викараван), волосы у него на теле встают дыбом (урдхва-лома). Его руки воздеты (урдхва-хаста), Он громко повторяет святые имена Кришна (урдхва-рави).
43.
бхаволласи дхира-шанто дхиранго дхира-найаках
деваспадо дева-дхама дева-дево мано-бхавах
Он исполнен ликующей любви к Кришне (бхаволласи). Он умиротворен, воздержан и учтив (дхира-шанта). Он - глава серьезных и трезвомыслящих (дхира-наяка). Он - повелитель всех полубогов (дева-дева), и все полубоги находятся в Нем (деваспада и дева-дхама). Он прекраснее Купидона (мано-бхава).
44.
хемадрир хема-лаванйах сумерур брахма-саданах
айравата-сварна-кантих шарагхно ванчхита-прадах
Его золотистый облик прекрасен (хема-лаванья), Он подобен золотистой горе Сумеру (хемадри и сумеру). Он - духовный мир (брахма-садана). Он сводит на нет действие стрел Купидона (шарагхна). Он исполняет желания преданных (ванчхита-прада). Золотистый цвет Его тела напоминает цвет слона Индры, Айраваты (айравата-сварна-канти).
45.
карабхорух судиргхакшах кампа-бхру-чакшу-насиках
нама-грантхи нама-санкхйа-бхава-баддхас триша-харах
Его бедра подобны хоботу слона (карабхору), а глаза удлинены (судиргхакша). Его глаза, брови и нос дрожат (кампа-бхру-чакшу-насика), когда Он повторяет имена Кришны (нама-грантхи). Он считает количество повторенных имен (нама-санкхья-бхава-баддха). Он уст-раняет в преданных жажду к мирским удовольствиям (триша-хара).
46.
папакарши папа-хари папа-гхнах папа-шодхаках
дарпаха дханадори-гхно мана-ха рипу-ха мадхух
Он избавляет Своих преданных от грехов (папакарши, папа-хари, папа-гхна и папа-шодхака), и гордости (дарпаха и манаха). Он дает им драгоценнейшую любовь к Богу (дханада) и покоряет их врагов (ари-гхна и рипу-ха). Он чарующ и прекрасен (мадху).
47.
рупа-ха веша-ха дивйо дина-бандхух крипамайах
судхакшарах судхасвади судхама каманийаках
Великолепие Его образа затмевает все самое прекрасное (рупа-ха и веша-ха). Он славен и духовен (дивья). Он - друг падших душ (дина-бандху), Он очень милостив (крипамая). Его имя как сладкий нектар на языке (судхакшара), Он Сам постоянно наслаждается нектаром любви к Кришне (судхасвади). Он ослепителен (судхама) и красив (каманияка).
48.
нирмукто муктидо мукто муктакхйо мукти-бадхаках
нихшанко нираханкаро нирваиро випадапахах
Он свободен от рабства материи (нирмукта, мукта и муктакхья), Он также освобождает преданных из этого рабства (муктида). Он опровергает ложные доводы имперсоналистов (мукти-бадхака). Он бесстрашен (нихшанка) и свободен от ложного самомнения (нирахан-кара). У Него нет врагов (нирвайра), Он спасает Своих преданных от всех бедствий (випадапаха).
49.
видагдхо нава-лаванйо навадвипа-двиджах прабхух
ниранкушо дева-вандйах сурачарйах сурариха
Он опытен (видагдха), а Его краса вечно свежа (нава-лаванйа). Он - самый возвышенный брахман Навадвипы (навадвипа-двиджа), Он - высший Господин (прабху). Он независим (ниранкуша) и Ему поклоняются все полубоги (дева-вандья). Он - духовный учитель полу-богов и преданных (сурачарья), Он - повергает их врагов (сурариха).
40.
сура-варйо ниндйа-хари вада-гхнах паритошаках
супракашо брихад-бахур митра-гйах кави-бхушанах
Он - лучший преданный (сура-варья). Он радует преданных (паритошака) и устраняет их недостатки (ниндья-хари). Он опровергает разработанные объяснения имперсоналистов и атеистов (вада-гхна). Его руки длинны (брихад-баху), Он очень красив (супракаша). Он знает сердца Своих друзей и слуг (митра-гья). Он украшен изысканными молитвами поэтов и философов (кави-бхушана).
51.
вара-прадо варапанго вара-йуг вара-найаках
пушпа-хасах падма-гандхих падма-рагах праджа-гара
Он одаривает высшим благословением преданных (вара-прада и вара-юк), а его взгляд из уголков глаз проливает великую милость на все живые существа (варапанга). Он - глава всех живых существ (вара-наяка), и Его улыбка и смех очаровательны, как цветы (пушпа-хаса). Его трансцендентная форма ароматна, как лотосы (падма-гандхи) и великолепна, как желтые лотосы (падма-рага). Он создатель и разрушитель всех видов жизни (праджа-гара).
52.
урдхва-га сат-патхачари пранада урдхва-гайаках
джана-прийо джанахладо джанакарши джана-сприхах
Он - самый возвышенный из святых (урдхва-га), Он следует путем чистого преданного служения (сат-патхачари). Он дает жизнь всем душам (пранада). Он громко повторяет имена Кришны (урдхва-гаяка). Он дорог Своим преданным (джана-прия), Он одаривает их транс-цендентным блаженством (джанахлада). Он привлекает все души (джанакарши). Преданные стремятся достичь Его лотосных стоп (джана-сприха).
53.
аджанма джанма-нилайо джананандо джанардра-дхих
джаганнатхо джагад-бандхур джагад-дево джагат-патих
Он никогда не рождается (аджанма), Он разрывает круг рождений и смертей у предавшихся
Ему (джанма-нилая). Он приводит в восторг преданных (джанананда), Он полон сострадания к падшим душам (джанардра-дхи). Он - властелин Вселенной (джаганнатха, джагад-дева и джагат-пати), Он - друг всех живых существ (джагад-бандху).