Лекция по Бхагават-Гите, 1.2-3
(9 июля 1973, Лондон)
Прадьюмна: (читает:)
санджайа увача
дрштва ту пандаваникам вйудхам дурйодханас тада
ачарйам упасангамйа раджа вачанам абравит
/БГ 1.2/
Перевод: "Санджая сказал: "Осмотрев развернутую в боевом порядке армию сыновей Панду, царь Дурьодхана подошёл к своему учителю и произнес следующее:
Шрила Прабхупада: Итак, Дхритараштра спросил у Санджайи, ким акурвата ким акурвата: " что стали делать мои сыновья и сыновья моего брата, горя желанием вступить в бой?» Вот такой был вопрос. Итак, для того, чтобы вдохновить его… Так как Санджайа мог понять чувства своего господина, что он хотел сражения, никакого компромисса, дух кшатрия, "Пусть мои сыновья и сыновья моего брата сражаются…» Это дух кшатрий. «Моих сыновей сто по числу, а их только пять, поэтому определённо мои сыновья будут победителями, и тогда царство будет гарантировано». Таков был план. Итак, Санджая, его секретарь, мог понять его чувства Конечно, в конце концов, он сообщит ему по-другому.
йатра йогешвара харих
В конце концов, он объяснил, «Мой дорогой Господин, не ожидай победы. Это невозможно. Так как Кришна находится на другой стороне, йатра йогешвара харих йатра йогешвара харих, и воин Арджуна, поэтому не стоит ожидать победы». Но в начале он говорит: «Не падай духом. Не будет никакого компромисса. Сразу же твой сын Дурьйодхана..." И он называет его (его сына) как "раджа". Так как Дхритараштра был бы воодушевлен, тем, что, по крайней мере, его сын станет царём. Поэтому он сказал "раджа".
Итак, дрштва ту пандаваникам дрштва ту пандаваникам
/БГ 1.2/
Дурьйодхана не ожидал, что Пандавы смогут собрать такую хорошую воинскую силу, так как они были лишены всех ресурсов. Их царство было отобрано, их деньги были узурпированы, их отправили в лес, доставив так много беспокойств. Но глупый Дурьйодхана не знал, что над всем этим с другой стороны был Кришна. В этом он просчитался. Поэтому, когда он увидел, Пандавов, хорошо вооружёнными с хорошим количеством солдат, пандаваникам пандаваникам, он был немного удивлён, «как они смогли собрать так много солдат». Итак, сразу же, он советуется с главнокомандующим Дроначарьей....
Дроначарья был учителем всех, ачарья. Ачарья значит учитель.
ачарйам упасангамйа
/БГ 1.2/
Военный учитель. Итак, Дурьйодхана, он был также военным учителем Пандавов. Когда все они были детьми, их поручили заботам Дроначарья. Дроначарья был брахманом, но он знал военное искусство. Поэтому его назначили учителем для всех мальчиков, Кауравов. Итак… но Ачарья, Дроначарья присоединился к Дурьйодхане. Бхишмадева присоединился к Дурьйодхане. Никто из них не присоединился к Арджуне. Так как Арджуна или Махараджа Юдхиштхира не были царём в то время, в их руках не было финансового контроля, и эти люди, сыновья Дхритараштры, у них была правительственная политическая власть. Финансовый контроль был в их руках. Поэтому они давали достаточно денег Дроначарье и Бхишмадеве. Поэтому они чувствовали себя обязанными. Конечно, они всё знали. Но внешне, они чувствовали себя обязанными: «Арджуна, я получаю деньги от Дурьйодханы. Поэтому это опасное положение, если я не присоединюсь к нему, это не будет выглядеть хорошо. Я получаю финансовую поддержку».
Конечно, Арджуна их не просил, Арджуна было удовлетворён Кришной. И всё. Кришна также разделил Себя. Так как это семейная ссора. Итак, Он сказал, «Я не могу принимать участие на чьей-то стороне и даже я не буду участвовать на чей-то стороне, Я не буду сражаться. Напрямую я не буду сражаться. Я могу быть на вашей стороне или на этой стороне, но я не буду сражаться». Тем не менее, Арджуна был доволен. Итак, Кришна, для того, чтобы удовлетворить Арджуну, что «Я не буду сражаться, но я стану твоим колесничим. Я буду вести твою колесницу». Итак, таким образом, была организована битва, и когда Дхритараштра спросил
ким акурвата санджайа
/БГ 1.1/
"Что они делали»? Он сказал, «Господин, не будьте разочарованы. Компромисса не было. Сразу же твой сын, увидев военные порядки Пандавов, он был удивлён, и сразу же он пошёл к Дроначарье." Он первый назначенный главнокомандующий, «Что делать»?
раджа вачанам вачанам абравит абравит
/БГ 1.2/
Затем он начал говорить, чтобы сообщить Дроначарье. Итак, следующий стих.
Прадьюмна: (читает:)
пашйаитам панду-путранам ачарйа махатим чамум
вйудхам друпада-путрена тава шишйена дхимата
/БГ 1.3/
Перевод: "Взгляни же, о учитель, на эту великую /огромную/ армию сыновей Панду, которую с таким искусством выстроил твой замечательный ученик, сын Друпады".
Шрила Прабхупада: Итак, разум. Этот Друпада, сын Друпады, его предназначение было убить Дроначарью. Друпада Махараджа был не в очень хороших отношениях с Дроначарьей. Поэтому он совершил йаджну, чтобы получить сына, который может убить Дроначарью. Этим сыном является этот Друпада. Итак, Дроначарья знал, что "Друпада Махараджа получил своего сына. В будущем он убьёт меня». Тем не менее, когда ему предложили ему в ученики, чтобы изучить воинское искусство, он принял, «Да». Это значит, что брахманы были людьми без предрассудков: «Когда он приходит как мой ученик, не важно, что он убьёт меня в будущем. Это не имеет значения. Но я должен обучить его». Поэтому используется это слово, дхимата дхимата, очень разумный: «Он изучил воинское искусство от тебя, только для того, чтобы убить тебя».
дхимата, тава шишйена
«Твой ученик, он всё это устроил». Это то, на что указывается. Поэтому он мог быть зол: «Этот негодяй учился у меня, и он хочет убить меня»?
Но нет. Долг есть долг. После того, как все умрут, никто не останется. Поэтому никто не должен бояться смерти. Это ведическая цивилизация. Смерть неизбежна. «Верно как смерть». Кто может избежать смерти? Итак, даже если мы боимся смерти, мы не должны отклоняться от наших обязанностей, настоящего долга. Это ведическая цивилизация. Итак, Дурьодхана хотел указать, «Это мальчик, твой ученик, он…» Это установлено, что он должен убить тебя, и так хорошо организовал военные фаланги просто для того, чтобы победить тебя. И он изучил это искусство от тебя».
Поэтому используется это слово, дхимата дхимата. Дхи, дхи значит разум. Дхимат-шабда Дхимат-шабда. Дхимат Дхимат. Дхи Дхи значит разум, и значит разум, и мат мат значит "тот, кто обладает". значит "тот, кто обладает".
Асти артхе матуп-пратйайа
Когда человек чем-то обладает, в этом смысле, это пратйайа пратйайа... В санскрите, есть пратйайас пратйайас. Итак, матуп пратйайа матуп пратйайа. Итак, матуп матуп. Из матуп матуп, оно переходит в мат мат. Санскрит настолько развитый язык, что каждое слово имеет значение. Не так, как в вашем английском языке. "Бьюти бат пьюти пат" Не так. Если вы говорите, " Бьюти бат", вы должны говорить "пьюти пат". Но нет, вы меняете: «Бьюти бат пьюти пат». Почему? Это изменения не позволяется в санскрите. Если "у" значит "а" также как Бьюти бат, тогда оно всегда должно значить это, без изменений.
Итак, дхимата дхимата. Дхи Дхи значит разум. значит разум. Дхи Дхи значит разум. Итак, тот, у кого есть разум. Каждое слово используется с полным значением. Санскрит настолько замечателен. Поэтому он называется санскрит. значит разум. Итак, тот, у кого есть разум. Каждое слово используется с полным значением. Санскрит настолько замечателен. Поэтому он называется санскрит. Санскрит, Санскрит, Самскрита Санскрит, Санскрит, Самскрита. Самскрита Самскрита значит развитый. И алфавит называется значит развитый. И алфавит называется деванагари деванагари. Деванагари Деванагари значит этот алфавит... Также как в Европе используются латинские буквы, подобным образом, на высших планетных системах используется этот алфавит, значит этот алфавит... Также как в Европе используются латинские буквы, подобным образом, на высших планетных системах используется этот алфавит, деванагари деванагари, он используется в городах полубогов. И язык называется Самскрита Самскрита, "самый развитый". И санскрит является матерью всех языков.
Даже на этой планете, латынь происходит от санскрита. Также как слово "maternal" (материнский) от слова мати шабда мати шабда, "paternal", (отцовский) питри шабда питри шабда. Итак, дхимата дхимата. Итак, это написал Вьясадева. Итак, подобрано каждое слово, или в Бхагават-Гите или в Шримад-Бхагаватам или в Пуранах, все писания ..., Махабхарата, каждое слово используется как меры на весах. Столько то слов должно быть в начале, столько слов должно быть в конце. И не по прихоти. Это нельзя позволить. Это называется самскрита сахитйа самскрита сахитйа, буквально…
Также как Чайтанья Махапрабху, когда он слушал Кешаву Кашмири, как только было какое-то расхождение, бхаванти бхарта бхаванти бхарта, он сразу же раскритиковал и победил его. Санскрит настолько замечателен.
пашйаитам панду-путранам ачарйа
/БГ 1.3/
"Мой дорогой учитель, только посмотри, как много солдат находится на стороне Пандавов, и они были выстроены твоим учеником, который должен убить тебя. Поэтому, помни». Это значит. «Стань более сильным, чтобы это мальчик и другая сторона не могла убить тебя». Но Дурьодхана не знает, что смерть не зависит он военной силы или телесной силы. Когда придёт смерть, никто не сможет её остановить. Смерть это Бог. Когда Кришна пожелает, чтобы «Этот человек должен быть убит прямо сейчас», «Он должен умереть сейчас», никто не может остановить.
ракхе кршна маре ке маре кршна ракхе ке
Если Кришна желает убить кого-то, никто не сможет его защитить, никто не имеет такого могущества. И если Он хочет спасти кого-то, никто не может убить его. Это защита Кришны.
Поэтому, этот большой, большой главнокомандующий Дроначарья и Бхишмадева, Карна, они были очень, очень большими командующими. Арджуна был ничто по сравнению с ними. Арджуна был как... Парикшит Махараджа сравнивает "Мой дед был подобен обычной рыбе, и эти солдаты, эти командующие были подобны тимингиле тимингиле". Тимингила Тимингила, существует такая рыба — мы получаем информацию из ведической литературы - очень большая рыба. Они проглатывают китов. Тими Тими. Тими Тими значит кит. И значит кит. И тимингила тимингила значит... Также как маленькую рыбу проглатывают подобно этому. Итак, представьте, насколько велика эта рыба. Итак, эти командующие, Карна, Дроначарья, и Бхишма, их сравнивают с значит... Также как маленькую рыбу проглатывают подобно этому. Итак, представьте, насколько велика эта рыба. Итак, эти командующие, Карна, Дроначарья, и Бхишма, их сравнивают с тимингилой тимингилой. И Арджуна, хотя он очень могучий, он сравнивается с тими тими.
Итак, Парикшит Махараджа признал: "моему деду невозможно было выиграть битву с этими большими, большими командующими. Он был спасён только по милости Кришны». Итак, заключение таково, что если Кришна спасает, никто не может убить, и если Кришна хочет убить, никто не может спасти. Поэтому наше заключение должно быть таково, что мы всегда должны находиться под защитой Кришны.
авашйа ракшибе кришна
/Бхактивинода Тхакур, Шаранагати/
Это шаранагати шаранагати. Шаранагати, предание. Предание означает, что «я предаюсь Кришне с полной верой, что Он сведущий и может дать мне защиту». Это называется предание. Не так, что мы колеблемся. С полной верой, «Да, Кришна настолько могущественен, Кришна настолько велик, что я предаюсь Кришне с этого дня. С сегодняшнего дня… Кришна, я бродил по вселенной жизнь за жизнью, не зная отношений с Тобой». Теперь, сегодня, я предаюсь тебе. Милостиво прими меня и займи меня в служении тебе». Это называется предание. Большое спасибо.