А теперь, пожалуйста, послушайте об еще одной удивительной и блаженной игре Господа Гауранги в Надии. Как-то раз, когда Господь восседал среди преданных, из-за облаков раздался громыхающий голос: «Дайте мне меда!» В тот же миг Гауранга принял образ Халаюдхи [Господа Баларамы]. Его тело, видом подобное белой горе, было облачено в блистающее синее одеяние. У Него были широкие лотосные очи и очень красивые стопы. Все изумились и затрепетали, узрев трансцендентный образ Господа Баларамы.
Даритель любви щедро раздавал Свою любовь. Упоенно танцуя, Господь отправился затем к Адвайте и Мурари. Он желал раздавать святые имена Хари.
Входя в их дома, Гаурахари произносил сдавленным голосом: «Дайте Мне мед!» Потом Он медленно смеялся низким голосом. Словно дитя, Господь протягивал ладони, сложенные наподобие чаши, и говорил: «Дайте Мне меда, дайте Мне меда.» Выпив немного меда, Господь удовлетворенно икал.
Опьяненный любовью, Господь исступленно танцевал, шатаясь и часто икая. В одно мгновение Он падал на землю, в следующее – начинал плакать. Из Его сладостных уст раздавался медленный, низкий смех. Преданные в благоговейном страхе вознесли Господу стути [молитвы]. Один из преданных, обняв стопы Господа, молвил: «Хришикеша!»
Махапрабху, проникнутый настроением Господа Баларамы, сказал: «Я не Шри Кришна, поэтому принесите Мне еще вкусного меда.» Затем Господь коснулся пальцем некого брахмана, стоявшего поблизости. Господь молвил: «Это дурной человек.» Брахман тот в замешательстве ушел. Гауранга с утра до вечера наслаждался играми в умонастроении Господа Баларамы.
Обнимая лотосные стопы моего духовного учителя, Нарахари Саракара, я, Лочана дас, опишу и другие возвышенный игры Господа Гауранги.
На следующий день Гаурахари продолжал танцевать в умонастроении Господа Баларамы. Волосы Его рассыпались по плечам, Он плакал и катался по земле. Чтобы успокоить Господа, Его близкие спутники побрызгали на Него водою. Потом Господь узрел Гададхару, и самообладание тотчас вернулось к Нему.
Гауранга сказал: «О Гададхара, драгоценный камень среди брахманов, ты Мой дорогой друг и сама жизнь Моя. Я покорен твоей любовью. Я известен как Гауранга, друг Гадая [имя Гададхары].
Ты очень хорошо знаешь, что Я чувствую. Ты олицетворение Моей внутренней энергии. Ни днем, ни ночью ты не покидаешь Меня ни на мгновение. Кто знает обо Мне более тебя? Пожалуйста, приведи всех Моих близких спутников – Я хочу тотчас увидеть их!»
Гададхара Пандит призвал Адвайту Ачарью и прочих преданных. Адвайта ласково и кротко спросил Гаурангу, зачем Он позвал их. Дрожащим голосом Гаура молвил: «Я видел подобного белой горе Халаюдху [Господа Балараму], сиявшего, будто солнце, и убранного ослепительными золотыми украшениями.»
Когда Гауранга говорил эти слова, Он вновь узрел белую гору. И вновь Он проникся настроением Баларамы и начал танцевать, словно безумный. Преданные, вкусив Баларама-прему, ходили нетвердой поступью. Все четыре стороны света наполнились блаженством. Этот экстаз длился два дня.
На третий день преданные обступили Господа, Он же беспрерывно танцевал в середине. От Его мощных шагов земля качалась взад и вперед. Его полузакрытые глаза имели красноватый оттенок, и говорил Он дрожащим голосом. Порою Господь медленно шел вперед, шатаясь от экстатической любви к Богу, будто опьяненный слон. Упиваясь блаженством Баларамы, Господь Гауранга танцевал до поздней ночи.
Внезапно из уст Господа изошло, наполнив окрестности, благоухание варуни [медового вина]. Почуяв его, преданные лишились рассудка от любви к Богу. В тот миг Шривас Пандит увидел, что на землю спускается множество небожителей в чудесных украшениях. Один из них, обладатель прелестных глаз удлиненной формы, был в синем одеянии и с серьгой в одном ухе. Другой был в желтом одеянии и тюрбане. Красота их одежд не поддавалась описанию.
Брахман Ванамали узрел существо, украшенное прекрасными драгоценными камнями, чье лицо золотым своим цветом соперничало с горою Сумеру. При виде его Ванамали возрадовался, и на коже у него выступили мурашки. Все пришли в изумление. Господь трех миров, облаченный в одежды Господа Баларамы, танцевал вместе со Своими преданными.
Понаблюдав эту удивительную сцену, полубоги вернулись в свои небесные обители. Гауранга и преданные танцевали весь день и весь вечер. Они шутили и резвились в Ганге, а потом разошлись по домам.
На следующее утро преданные встретились с Господом у Него дома. Гауранга сказал: «Господь Вараха обнял Меня, а Господь Баларама вошел в Мое сердце. Мураливадана превратился в целебную мазь [collyrium] вокруг глаз Моих.» Он поглядел на Шриваса и молвил: «Дай Мне Мою флейту.»
Шривас Пандит шутливо ответил: «Послушай, Махапрабху, дочь Бхишмаки находится в Твоем доме. Нынче вечером, когда Ты закроешь дверь, она вернет Твою флейту.»
Время от времени Гауранга и Его близкие спутники наслаждались подобными экстатическими трансцендентными играми. Кто знает вкус чистой преданности, поймет великолепные игры Господа в Надии. Я смиренно прошу каждого из вас не пренебрегать этими повествованиями. Пожалуйста, займите умы ваши прославлением удивительных деяний Господа Гауранги. Искренне старайтесь понять их, и вы очень легко достигнете Шри Кришны, верховного управителя. Лочана дас вновь говорит, что если вы не служите Гаурахари, вы не освободитесь.