париништ̣хитах̣ — расположенный; апи — хотя; наиргун̣йе — в запредельном по отношению к миру положении, свободный от материальных качеств природы; уттамах̣-ш́лока-лӣлайа̄ — играми Верховной Личности Бога, Уттамашлоки; гр̣хӣта-чета̄ — ум целиком покорен; ра̄джарше — о великий царь; а̄кхйа̄нам — повествование; йат — которое; адхӣтава̄н — изучал.
[Шукадева Госвами обратился к Махарадже Парикшиту:] „Дорогой царь, хотя я был полностью погружен в трансцендентное, меня все же привлекли игры Господа Кришны. Поэтому я изучил „Шримад-Бхагаватам“ под началом моего отца“.
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.1.9).