[текст 101-123]
101. Шри Парикшит сказал:"С у уважением выслушав эти слова он подумал:"Этот человек достиг Цели жизни. Он обрел все, что есть доброго.
102. Для него теперь единственное занятие созерцать Лотосные Стопы Господа. Он никогда не будет привязан к пению Мантр. И единственной его привязанностью будет воспевание Святых Имен Господа.
104. И нет другого Пути, кроме Поклонения Лотосным Стопам Шри Мадана Гопалы, Поклонения, которое состоит, в основном, в прославлении Его Святых Имен и приносит результат, о котором даже и помыслить невозможно, и осуществляется в виде исполненного веры и благоговения созерцания мест, где Господь наслаждался Своими играми.
106. Нет другой Цели, кроме Чистой Любви, которая смеется над четырьмя целями жизни и завоевывает Лотосные Стопы Господа.
Шрила Санатана Госвами объясняет, что четыре цели жизни это материалистическое благочестие, обретение благосостояния, удовлетворение чувств и Освобождение.
107. Для того, чтобы просветить его и уничтожить его сомнения, я расскажу ему о себе.
108. Великие души считают, что человеку не следует самому рассказывать о своих достижениях, я не знаю ничего лучшего, кроме этого рассказа, что было бы полезным для него".
109. Думая таким образом, многоопытный пастушок обернулся к брахмане и, подобно тому, как мудрец поведывает Пураны в обществе других мудрецов, начал рассказывать о своем собственном опыте.
Шрила Санатана Госвами цитирует определение, данное мудрецам Девалой Муни:"Мудрецом является тот, кто соблюдает целибат, очень аскетичен, мало ест, контролирует свои чувства, всегда говорит правду и имеет силу как проклинать, так и прощать".
110. Пастушок Гопа Кумара сказал:" Об этом существует много историй в Писаниях. Однако, насколько я могу теперь вспомнить, я расскажу тебе историю своей жизни и то, что я увидел в экстатическом трансе.
Шрила Санатана Госвами объясняет, что слово моха означает "то, что я почувствовал во время транса Любви к Господу", а ади означает "и другие очень сокровенные предметы".
111112. О, лучший из брахманов, я, юный сын вайшьи, пастуха с Холма Говардхана, вместе с моими друзьями такого же возраста смотрел за коровами на Говардхане, на берегу Ямуны, здесь, в лесу Вриндавана и в окрестностях Матхуры.
Шрила Санатана Госвами здесь цитирует описание занятий пастушков из "Шримад Бхагаватам" 10. 24. 21.. Он также поясняет, что ниже в книге будет открыто, что вечная раса Гопы Кумары пастушок.
113116. Среди леса мы всегда видели великого брахману, тело которого сияло, который был силен в своем отречении и который странствовал там и здесь, воспевая Святые Имена Господа Кришны, иногда занятый чтением джапы и медитацией, иногда танцуя; порой он пел, порой громко смеялся, порой плакал, падал на землю, катался по ней, как безумный, или громко вскрикивал, или вдруг падал без чувств, или увлажнял землю потоком слез любви, а иногда лежал , как мертвец, на коровьей тропе.
117. Из любопытства мы, мальчишки, всегда ходим посмотреть на него. Когда мы приходим, он всегда с преданностью склоняется перед нами.
118. Вне себя от любви, он обнимает и целует нас. И не может расстаться с нами, словно мы его самые дорогие друзья.
119. Он был доволен тем, что я приносил ему молока и помогал ему другими способами. Однажды, найдя меня на берегу Ямуны, он обнял меня и сказал:
120. "Дитя, если ты желаешь совершенствования, к которому все стремятся, соверши омовение у Кеши Тиртхи и ты сможешь получить от меня Милость Господина Вселенных".
121. Затем, после того, как я совершил омовение, он драгоценнейший среди милостивых все желания которого, несмотря на все его равнодушие к материальным вещам, исполнились, обучил меня твоей Мантре.
Шрила Санатана Госвами объясняет, что это была та самая Мантра из десяти слогов, которую пел брахмана.
122. Затем, чтобы объяснить мне форму Поклонения, он стал описывать мне Господа, являющегося объектом медитации. Переполнившись Любовью, рыдая, словно женщина, разлученная со своим любимым, он вдруг упал без чувств в экстазе.
123. Когда он снова пришел в себя, я был так напуган, что боялся спросить у него о чем-нибудь. Сосредоточенный на чем-то еще, он вдруг поднялся и ушел. И я никогда не видел его больше.