АШТАНГА ХРИДАЙАМ,
написанная достопочтенным Вагбхатой
(оригинальный текст, перевод и комментарии)
Предисловие.
Уважаемый читатель! Вы держите в руках первую в своем роде книгу -
перевод на русский язык древнейшего медицинского текста - текста, по-
священного здоровому образу жизни, профилактике и лечению заболева-
ний, очищению организма, сохранению молодости и отдалению старости.
Так сложилось, что знания, которыми располагали наши предки, не со-
хранились. Не осталось древнерусских медицинских книг и лечебников, в
лету канули рецепты трав и многие заговоры, исчезли обряды и традиции.
Все это сменилось современной, аллопатической медициной. Нельзя одно-
значно ругать современную медицину, в ней тоже есть много хорошего.
Однако, нельзя забывать и тот опыт, который был накоплен до нас. По-
этому, позвольте представить вам Аштанга Хридайам - древнейший аюр-
ведический текст. Аюрведа - это ведическая наука о человеке. Она воз-
никла за много тысяч лет до Рождества Христова в той части земного ша-
ра, на которой находится территория современной Индии.
Я предвижу достаточно сильную негативную реакцию некоторой части
населения нашей страны на перевод и издание Аштанга Хридайам is >. Особенно глав и разделов, посвященных качествам мяса и методам лечения, включающим в себя употребление мяса (в любом виде). Это од- нозначно подорвет мой авторитет как вегетарианца и человека, стремяще- гося к духовным идеалам. В оправдание этой науки я могу сказать сле- дующее: Аюрведа является упаведой Атхарваведы, и относится к дхарма-шас- трам, а не к разделу Вед, посвященному духовному совершенствованию и служению Богу, поэтому она не делает упор на вегетарианстве, целибате и духовной практике. Она дает рекомендации исключительно по здоровому образу жизни и лечению болезней. Глупо требовать от Солнца тени, а от Луны тепла. Поэтому, вполне естественно, что Вагбхата, Чарака и остальные авторы аюрведических текстов описывает принципы правильного питания не с позиции выполнения Санатана дхармы, но с точки зрения здорового об- раза жизни и поддержания баланса тридоша. Чарака пишет (Ч.С. 3.1.24 (1- 10).): <Здесь приводится описание методов приема пищи, способствующих здоровью или приводящих к болезни. Тот, кто принимает пищу, должен есть ее горячей, полностью проваренную, в правильном количестве, после того, как ранее съеденная пища успела перевариться, приготовленную из сочетающихся между собой продуктов, в соответствующей обстановке, молча, не очень быстро и не очень медленно, с полной концентрации на процессе еды и на вкусе пищи:>. Эти указания полностью сочетаются с мнением Вагбхаты. Тех, кто пытается найти и познать Бога Аюрведа от- правляет к Атхарваведе и другим Божественным писаниям. Стоит учитывать также, и тот факт, что аюрведические тексты написа- ны для людей, находящихся под влиянием всех трех гун материальной природы, поэтому диета и другие рекомендации могут выходить за преде- лы гуны благости, хотя, можно заметить, что в некоторых шлоках реко- мендуется отказаться от употребления мяса, вина и т.д. Эта широта и ра- зумность подхода еще раз подтверждает универсальность Аюрведы как науки о человеке. Что же касается качеств аюрведического врача, то всех интересующих- ся этим вопросом я хочу направить к непереведенной пока Сушрута Сам- хите, ее второй и десятой главам первой части. Вкратце скажу лишь, что ни один из аюрведических текстов не рекомендует врачу есть мясо, упот- реблять стимулирующие или наркотические вещества, заниматься неза- конным сексом. Это должен быть чистый человек, знающий Веды и вы- полняющий предписания дхарма-шастр. Перевод древнего аюрведического текста не является моей собственной инициативой. Благословения на это были даны Нанаком Чанд Шарма, мо- им учителем, в июле 1996 года, но, не смотря на это, к переводу я присту- пил только весной 1997 года. С уважением, Матхура Мандал даса адхикари Москва.