Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 60 ------

Бхакти Викаша Свами - Взгляд на традиционную Индию - Страница 60

жизни в тропиках состоит в том, что можно спать на свежем воздухе. Вероятно вы, живя на самом юге Индии, большую часть года спали на открытом воздухе.

Ранганатхан: Да. У каждого дома со стороны улицы была терраса с широкой черепичной крышей, защищающей от дождя. Пол террасы был поднят над землей, так что днем на нем сидели, а ночью — спали, причем, круглый год.

Б.В. Свами: Даже в декабре? Вам не было холодно?

Ранганатхан: Мы накрывались одеялом. До шестнадцати лет я спал только на свежем воздухе, за исключением тех случаев, когда болел.

Б.В. Свами: И в сезон дождей?

Ранганатхан: Да, в сезон дождей мы тоже спали на террасе, нас защищала черепичная крыша. Только если дул сильный ветер и лил косой дождь, нам приходилось прятаться внутри дома. А так все мужчины обычно спали на открытом воздухе, в доме спали лишь женщины. Отдельных спален не было, спали все вместе. Поэтому вставали тоже вместе, рано утром.

Мужчины спали на свежем воздухе, подложив под себя циновку или матерчатую подстилку, зимой накрывались легкими одеялами. Поутру место, где спали, мыли, поскольку оно считалось нечистым. В течение дня к постельным принадлежностям не прикасались. Их складывали в углу, на специальную полку. Одеяла вытряхивали раз в неделю. В некоторых семьях это делали ежедневно.

Б.В. Свами: Вы рассказывали об учебе в школе. Пожалуйста, расскажите об этом поподробнее.

Ранганатхан: В местной школе были только начальные классы. Уроки начинались в пол-одиннадцатого утра. Дети завтракали дома с родителями и шли в школу. Ребятам постарше приходилось ходить за шесть километров до средней школы. Домой они возвращались между половиной пятого и пятью вечера. Вернувшись из школы, дети сразу принимали омовение и переодевались в дхоти и чадары.

Б.В. Свами: Что вы носили в школе?

Ранганатхан: Шорты и рубашку навыпуск. Такой была школьная форма. Когда мы приходили домой, родители заставляли нас омыться, переодеться, поставить тилаку, совершить сандхья-ванданам и повторить гаятри. После вечерней сандхья-ванданам мы повторяли вишну-сахасра-наму15, что обычно занимало минут двадцать пять. Лишь затем нас кормили прасадом.

Б.В. Свами: Вы носили тилаку и в школе?

Ранганатхан: Да, утром поставить тилаку был обязан каждый. Моего отца и по сей день трудно увидеть без тилаки.

Б.В. Свами: Шри-вайшнавы носят очень красивую тилаку: две широкие белые полосы с красной меткой посередине. Всякий, кто ее видит, знает: этот человек — преданный Вишну.

Ранганатхан: Мой отец говорил, что без тилаки человек ѕ все равно что брахма хатти.

Б.В. Свами: Убийца брахмана.

Ранганатхан: Да. Если у нас не было тилаки, нам делали замечание: «Что случилось? Почему у тебя на лбу ничего нет?» Иногда мы даже могли получить за это оплеуху. Тилака для нас олицетворяла Радху и Кришну.

Б.В. Свами: Вы сказали, что дети постарше ходили в школу за несколько километров. Когда они ели?

Ранганатхан: Как я говорил, утром, где-то в половине десятого, они завтракали со всей семьей. Кроме того, они брали с собой в школу немного риса с йогуртом. Это был вчерашний рис, замоченный на ночь в воде. Воду сливали, добавляли йогурт и немного соли. Мальчики брали это с собой в школу с какой-нибудь приправой. Если утренний прасад задерживался, рис с йогуртом брали с собой и завтракали в школе. Вернувшись домой, пили стакан молока, а вечером ужинали. Ужин был легким. На ужин женщины готовили и предлагали Господу самбар и овощные блюда.

Б.В. Свами: Вы упомянули, что в средней школе изучали «Рамаяну».

Ранганатхан: Да. Ее изучали на уроках тамильского языка, преподавателями были вайшнавы-брахманы, настоящие ученые брахманы. Обычно они последовательно читали нам тамильские переводы «Махабхараты» и «Рамаяны». Причем, то, чему они учили, не было для них простым образовательным предметом ѕ они были к этому неравнодушны. Описание игр Господа так их захватывало, что, казалось, они были не в классе, а в лесу, вместе с Ситой и Рамой. Под их влиянием мы погружались в изучение тамильского языка. Это трудно объяснить человеку непосвященному, но если проникнуть в недры языка, можно обнаружить различные обороты речи и художественные приемы.

Б.В. Свами: Благодаря знанию бенгали я имею об этом некоторое представление.

Ранганатхан: Это был наш самый любимый предмет. Мы получали большое удовольствие от этих уроков и всегда ждали их с нетерпением. Нам читали эпизод из «Рамаяны», написанной Валмики16, и мы сравнивали его с тем же эпизодом в переводе Камбы17. При этом все тексты толковали в свете комментариев предыдущих ачарьев.

На уроках санскрита мы заучивали много стихов и учились их ритмично произносить. К сожалению, сейчас в школах не обучают санскриту. Под влиянием политических сил человеческое общество лишается ценных знаний.

Б.В. Свами: Вы говорили, что после уроков вы собирались в дискуссионном клубе.

Ранганатхан: Да. Туда приглашали лучших учеников из окрестных школ, и там собирались все местные жители. Обсуждения проводили на разные темы, в основном по «Рамаяне», «Махабхарате» и историям из жизни Альваров18. Участникам предлагалось ответить на подобные вопросы: «Кто более положительный герой — Рама или Сита?» или «За что вы любите «Рамаяну»? Каждый своим ответом старался произвести впечатление на

Навигация:

Страница 62
Страница 61
-- Страница 60 --
Страница 59
Страница 58