Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 32 ------

Бхакти Викаша Свами - Взгляд на традиционную Индию - Страница 32

комментарий.

40. Когда мы только начинали проповедовать в Бангладеш, один индусский лидер сказал нам, что там, где побывали западные преданные, бангладешцы ни за что не хотят обращаться в христианство. Когда деревенские жители узнают, что сознание Кришны распространяется по всему миру и что к нему присоединяются западные христиане, они вновь начинают гордиться своей культурой и не желают от нее отрекаться, какие бы материальные блага им за это ни сулили (привычный способ обращения в христианство жителей бедных стран).

41. Тонкие хрустящие вафли из рисовой или нутовой муки, обжаренные в масле или на открытом огне.

42. Сладкое блюдо из выпаренного молока.

43. Тростниковый или пальмовый сахар.

44. Согласно индусской традиции, вкушая остатки пищи святых людей, человек совершает благочестивый поступок и обретает благословения. Этой традиции следуют все Гаудия вайшнавы, в особенности, те, которые живут в Бангладеш.

45. Священное растение, которому поклоняются как великой преданной Кришны.

46. Даже после окончания войны за независимость и образования суверенного Бангладеш, в стране в течение нескольких лет царил хаос. Положение усугубляли незаконный захват земли и политический оппотрунизм. Небывалое по масштабам наводнение 1974 года уничтожило весь урожай зерновых, что привело к массовом голоду, в результате чего в глазах телезрителей всего мира Бангладеш стал ассоциироваться с нищетой и обездоленностью.

47. Матерью-одиночкой в Бангладеш называют вдову, а не разведенную женщину. В индийской культуре женщина, преждевременно потерявшая мужа, возвращается в дом отца. Однако если ее родственники погибли при наводнении или эмигрировали в Индию, ей приходится расчитывать лишь на саму себя.

Я вырос на земле Джаганнатхи

Браджа Хари дас делится воспоминаниями о своем детстве,проведенном в Ориссе, одном из штатов Восточной Индии. Его рассказ о гармонии в семейных и социальных отношениях познакомит нас с духовной культурой народа ория и поможет понять причины ее упадка в настоящее время.

Б.В. Свами: Насколько я знаю, Браджа Хари Прабху, вы родились в семье брахманов в одной из деревень Ориссы.

Браджа Хари: Да, я родился в 1953 году в семье брахманов. В нашем доме поклоняются Господу Кришне и каждый день читают «Шримад-Бхагаватам». Еще мой дед положил начало традиции читать перевод «Шримад-Бхагаватам» на ория1 Джаганнатхи Даса2. Когда я был ребенком, старший брат моего отца читал с пальмовых листьев, поскольку раньше книги писали именно на них. Книги на ория тогда не печатались. Манускрипт на пальмовых листьях до сих пор хранится в нашем доме, и ему ежедневно поклоняются. Также в нашем доме поклоняются шалаграма-шиле3 и изображениям Господа Кришны.

Б.В. Свами: Как называется ваша деревня?

Браджа Хари: Гулугунде. Она расположена в отдаленной части провинции Дхенканал, в горном районе на краю джунглей Джариканда. Ближайшая автомобильная трасса — шоссе Каттака-Самбалпур — находится примерно в 22 километрах.

Б.В. Свами: Даже в наши дни многие индийские деревни расположены вдалеке от автомобильных дорог. Многие живут вдалеке даже от каких-либо магазинов.

Браджа Хари: Да. У нашей семьи есть аптечная лавка, но она находится в четырех километрах от нашего дома. Торговлей заведует мой младший брат. Аптека называется «Доктор Харе Кришна».

Б.В. Свами: Вашему брату приходится нести товар четыре километра?

Браджа Хари: У него есть мотоцикл.

Б.В. Свами: Времена меняются.

Браджа Хари: Раньше все ходили пешком. В прошлом торговцы каждый день проходили по 15 километров до города с оргомными корзинами, полными овощей, а вечером с пустыми корзинами возвращались обратно.

Б.В. Свами: Сильные были люди. Расскажите о вашей семье.

Браджа Хари: У меня два брата и четыре сестры. Трое сестер старше меня, все они уже замужем. У моего отца также было два брата. Жили мы все вместе. У отца и его братьев были отдельные дома, расположенные по-соседству.

Б.В. Свами: У вас был внутренний двор?

Браджа Хари: Да. Во дворе каждого дома была туласи-манча4. Каждый, по крайней мере, раз в день поливал туласи, кланялся ей и обходил вокруг нее — это делали все, даже невайшнавы, например, шакты.

Б.В. Свами: В Бенгалии люди живут точно также. Члены объединенной семьи живут в отдельных домах, которые имеют общий двор. В одном из домов находится общая кухня и т.д.

Вы рассказывали мне о своих школьных учителях, о том, с какой любовью они к вам относились.

Браджа Хари: Учителя относились к нам как к собственным детям. Они давали нам задание и иногда, если мы не его не выполняли, наказывали нас. Но при этом всегда относились к нам с большой любовью. Иногда они заходили к нам домой, чтобы рассказать родителям о наших успехах или неудачах.

Родители очень заботились о том, чтобы их дети получили хорошее воспитание. Они предпочитали доверять своих детей строгим учителям, давая им полную свободу наказывать и бить детей, если те того заслуживали. Никто не жаловался на такую строгость. Напротив, родители всячески ее приветствовали, ибо понимали: «пожалеешь палку — испортишь ребенка».

Б.В. Свами: Вы, должно быть, боялись своих учителей.

Браджа Хари: Да, побаивались, но при этом любили и уважали их как собственных отца и мать, поскольку они заботились о нас, как о своих детях. Даже когда мы становились взрослыми и обзаводились собственными семьями, учителя беспокоились о нашем благополучии и всегда были готовы

Навигация:

Страница 34
Страница 33
-- Страница 32 --
Страница 31
Страница 30